| Literature DB >> 36186385 |
Bacui Chen1, Jing Huang2.
Abstract
The purpose of this study was to present a translation and interpreting (T&I) teacher role identity (TITRI) framework for investigating how T&I teachers in China develop their role identities. There is a vast literature on language teacher identity in higher education compared to a paucity of literature on the development of T&I teacher identity. Developing a strong T&I teacher identity in the context of Chinese universities is challenging as teachers combine sub-roles of trainers/educators, researchers, and practitioners, and the context is more supportive of constructing a researcher role than trainer/educator and practitioner roles. A strong teacher identity, on the other hand, is vital since it enhances teachers' willingness to engage in professional development. This study proposes a framework based on the Dynamic Systems Model of Role Identity (DSMRI) that describes how three sub-roles interact and contribute to overall T&I teacher identity. This work contributes to the scant literature on T&I teacher identity research, shedding light on how different role identities may interact throughout the professional careers of a teacher. Additionally, the framework may also foster an awareness of the impact of higher education on a teacher and, as a result, offer implications for universities in China to encourage the development of teacher identity.Entities:
Keywords: practitioner; professional development; researcher; role identity; trainer/educator; translation and interpreting teacher
Year: 2022 PMID: 36186385 PMCID: PMC9521541 DOI: 10.3389/fpsyg.2022.980196
Source DB: PubMed Journal: Front Psychol ISSN: 1664-1078
FIGURE 1Main role and sub-roles of T&I teachers.
FIGURE 2The dynamic systems model of role identity (DSMRI) (Kaplan and Garner, 2017, 2018; Garner and Kaplan, 2019).
Research participants.
| Name | Gender | Years of being a T&I teacher | Professional title | Highest educational qualification | Types of university | Working language pair |
| Amy | Woman | 7 | Lecturer | MTI | Tier 2 | Chinese–English |
| Gary | Man | 11 | Associate Professor | PhD in economy | Tier 2 | Chinese–Japanese |
| Carol | Woman | 15 | Lecturer | Ph.D. in Translation Studies | Tier 1 | Chinese–English |
| Dina | Woman | 15 | Associate Professor | Ph.D. in English Language and Literature | Tier 1 | Chinese–English |
| Keven | Man | 22 | Professor | Ph.D. in Translation Studies | Tier 1 | Chinese–English |
| Paul | Man | 27 | Professor | Ph.D. in Linguistics | Tier 1 | Chinese–English |
Misalignment between T&I practitioner and researcher roles.
| DSMRI Component | T&I Practitioner | T&I Researcher |
| Self-perception | It is super-high. Like an old hand, you really miss the feeling of interpreting if you leave the profession for a long time. (Dina) | The feeling of rejection is much crueler than you were turned down by some handsome boy when you were young. The most difficult part is that after you got rejected, how could you possibly carry on? (Dina) |
| Belief | I fulfill the interpreting task without theory anyway. (Amy) | I know that T&I research in China starts late and absorb inspiration from linguistics. For me, I am not sure whether the T&I theory is important or not, and also not sure whether I need to clear out the theories and put it into practice. (Amy) |
| Goal | The only thing you need to consider is how to interpret and how to interpret better. It is instant. (Keven) | For producing research, you have to find some cases, which you cannot solve in your interpreting practice, and you analyze, and write the thesis. It is a long process. (Keven) |
FIGURE 3Trainer/educator and researcher role identity interaction as overlapping.
FIGURE 5Trainer/educator and practitioner role identity interaction as overlapping and overshadowing.
FIGURE 6An overall TITRI framework.
FIGURE 4Researcher and practitioner role identity interaction as overshadowing.