| Literature DB >> 36092091 |
Serena Barello1, Damiano Paolicelli2, Roberto Bergamaschi3, Salvatore Cottone4, Alessandra D'Amico5, Viviana Annibali5, Andrea Paolillo5, Caterina Bosio6, Valentina Panetta7, Guendalina Graffigna6.
Abstract
Background: Evidence suggests that organizational models that provide care interventions including patient support programs may increase patient adherence to multiple sclerosis (MS) therapies by providing tailored symptom management, informational support, psychological and/or social support, lifestyle changes, emotional adjustment, health education, and tailored coaching, thus improving patients' overall quality of life across the disease course. Objective: The main objective of this study was to describe MS patients' self-reported experience of a nurse-led, telephone-based PSP and to explore its potential role in improving disease and therapy management skills.Entities:
Keywords: disease modifying therapies; multiple sclerosis; patient engagement; patient reported experience measures; patient reported outcomes; patient support program; treatment adherence
Year: 2022 PMID: 36092091 PMCID: PMC9454016 DOI: 10.3389/fpsyg.2022.965229
Source DB: PubMed Journal: Front Psychol ISSN: 1664-1078
Survey items.
|
|
| |
|---|---|---|
| 1 | L'obiettivo della terapia a cui mi sottopongo mi è chiaro | The goal of the therapy I am undergoing is clear to me |
| 2 | Conosco le caratteristiche della mia condizione di salute | I know the characteristics of my health condition |
| 3 | So dove reperire informazioni affidabili sulla mia condizione di salute e sulla mia terapia | I know where to find reliable information on my health condition and my therapy |
| 4 | So sempre cosa fare per gestire la mia terapia | I always know what to do to manage my therapy |
| 5 | Sono autonomo nella gestione della mia terapia | I am autonomous in the management of my therapy |
| 6 | Sono certo di poter riconoscere quando ho bisogno di rivolgermi a uno specialista e quando invece posso gestire un problema di salute per conto mio | I am sure I can recognize when I need to see a specialist and when I can manage a health problem on my own |
| 7 | So quali domande fare al personale sanitario su tematiche relative alla mia terapia | I know what questions to ask healthcare professionals about issues related to my therapy |
| 8 | È facile per me fare domande al personale sanitario sulla mia condizione di salute e sulla mia terapia | It is easy for me to ask healthcare professionals questions about my health condition and therapy |
| 9 | Riesco a prevedere i miei sintomi, so quando mi sentirò meglio o peggio | I can predict my symptoms; I know when I will feel better or worse |
| 10 | Sono tendenzialmente ottimista sul mio futuro e sul mio stato di salute | I tend to be optimistic about my future and my state of health |
| 11 | Considero la gestione della terapia una parte normale della mia routine quotidiana | I consider managing therapy a normal part of my daily routine |
| 12 | Riesco ad avere speranza nel mio futuro, nonostante la mia malattia | I can have hope for my future, despite my illness |
| 13 | Riesco a pianificare il mio futuro pur non avendo chiaro come si evolverà la mia condizione di salute | I can plan my future even though I am not sure how my health condition will evolve |
| 14 | Posso contare su una persona in particolare che mi aiuta nella gestione pratica delle attività quotidiane | I can count on one specific person that help me in the practical management of daily activities |
| 15 | La mia famiglia e i miei amici mi supportano emotivamente | My family and friends support me emotionally |
| 16 | Mi rivolgo ad una associazione di pazienti per trovare supporto nella gestione della mia salute | I turn to a patient association to find support in managing my health |
| 17 | Sono soddisfatto della terapia che mi è stata prescritta | I am satisfied with the therapy that has been prescribed for me |
| 18 | Sono soddisfatto del dispositivo che utilizzo per la somministrazione della terapia ( | I am satisfied with the device I use to administer the therapy ( |
| 19 | L'iniezione è dolorosa | The injection is painful |
| 20 | Dover fare l'iniezione è la parte peggiore della gestione della mia malattia | Having to inject is the worst part of managing my disease |
| 21 | L'iniezione mi fa paura | The injection scares me |
| 22 | Penso che l'iniezione sia la via di somministrazione ottimale per questa terapia | I think injection is the optimal route of administration for this therapy |
Sample characteristics at baseline in patients with and without follow-up.
|
|
| |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
| ||
|
| 129 | 115 | ||||
| Data available ( | 106 | 82.2 | 115 | 100 | ||
| Males ( | 25 | 23.6 | 41 | 35.7 | 0.050 | |
| Age ( | 0.010 | |||||
| 18–40 | 42 | 39.6 | 50 | 43.5 | ||
| 41–55 | 42 | 39.6 | 57 | 49.6 | ||
| >55 | 22 | 20.8 | 8 | 7.0 | ||
| Months from first therapy | 0.604 | |||||
| Median (Q1–Q3) | 68.9 | 40.9–96.3 | 63 | 33.9–98.7 | ||
Figure 1Patients' items' response distribution at baseline. *Are negative statements so answers were inverted.
Figure 2Most significant change in items' response between baseline and follow-up. *Are negative statements so answers were inverted.