Francisca Soraya Lima Silva1, Karina Couto Furlanetto2, Laura Maria Tomazi Neves3, Graziella França Bernardelli Cipriano4, Marilita Falângola Accioly5, Antonio Brazil Viana-Júnior6, Thainá Bessa Alves2, William Rafael Almeida Moraes7, Alexandra Corrêa Gervazoni Balbuena Lima4, Karoline Bento Ribeiro8, Manoel Alves Sobreira-Neto9, Camila Ferreira Leite10. 1. Master Program in Physiotherapy and Functioning, Federal University of Ceara, Rua Coronel Nunes de Melo, nº 1127, 1º andar, Rodolfo Teofilo, Campus do Porangabussu, CEP: 60.430-275, Fortaleza, CE, Brazil. 2. Graduate Program in Rehabilitation Sciences, Pitagoras-Unopar University (UNOPAR); Laboratory of Research in Respiratory Physiotherapy (LFIP), State University of Londrina, Londrina, Parana, Brazil. 3. Master Program in Human Movement Sciences, Federal University of Para, Belem, Para, Brazil. 4. Science and Technology in Health Program, University of Brasilia, Brasilia, Brazil. 5. Department of Applied Physical Therapy, Federal University of Triangulo Mineiro, Uberaba, Minas Gerais, Brazil. 6. Clinical Research Unit of Hospital Universitário Walter Cantidio, Federal University of Ceara, Fortaleza, Brazil. 7. Hospital Complex of Federal University of Para (CHU-UFPA-EBSERH), Federal University of Para, Belem, Para, Brazil. 8. Department of Pneumology, Federal University of Triangulo Mineiro, Uberaba, Minas Gerais, Brazil. 9. Department of Clinical Medicine, Federal University of Ceara, Fortaleza, Ceara, Brazil. 10. Master Program in Physiotherapy and Functioning, Federal University of Ceara, Rua Coronel Nunes de Melo, nº 1127, 1º andar, Rodolfo Teofilo, Campus do Porangabussu, CEP: 60.430-275, Fortaleza, CE, Brazil. camilafleite@ufc.br.
Abstract
PURPOSE: To analyse the psychometric properties of the translated and cross-culturally adapted version of the OSAKA (Obstructive Sleep Apnea Knowledge and Attitudes) questionnaire in the Brazilian Portuguese language. METHODS: The OSAKA instrument was translated by two independent translators, and the back-translated conciliated version was presented and approved by Washington University, which holds the intellectual property for the OSAKA questionnaire. Physicians from different specialties electronically completed the OSAKA instrument and the ASKME (Assessment of Sleep Knowledge in Medical Education) questionnaire, which was used as an auxiliary instrument to analyse the construct validity. RESULTS: The questionnaire was tested with 176 physicians. The items from the knowledge and attitudes domains presented acceptable internal consistency values, with McDonald's omega coefficients (Ω) of 0.70 and 0.73, respectively. The OSAKA questionnaire showed a moderate correlation with the ASKME instrument (r = 0.60, p < 0.001) and excellent retest reliability, with an intraclass correlation coefficient of 0.81. There were differences in knowledge between the medical specialties (p < 0.001). Regarding attitudes, most respondents considered obstructive sleep apnoea and its diagnosis to be important and felt confident in identifying it, but the same majority did not feel confident in treating the disease. CONCLUSION: The OSAKA instrument, as a translated and cross-culturally adapted Brazilian Portuguese version, presented psychometric properties with adequate reliability and validity.
PURPOSE: To analyse the psychometric properties of the translated and cross-culturally adapted version of the OSAKA (Obstructive Sleep Apnea Knowledge and Attitudes) questionnaire in the Brazilian Portuguese language. METHODS: The OSAKA instrument was translated by two independent translators, and the back-translated conciliated version was presented and approved by Washington University, which holds the intellectual property for the OSAKA questionnaire. Physicians from different specialties electronically completed the OSAKA instrument and the ASKME (Assessment of Sleep Knowledge in Medical Education) questionnaire, which was used as an auxiliary instrument to analyse the construct validity. RESULTS: The questionnaire was tested with 176 physicians. The items from the knowledge and attitudes domains presented acceptable internal consistency values, with McDonald's omega coefficients (Ω) of 0.70 and 0.73, respectively. The OSAKA questionnaire showed a moderate correlation with the ASKME instrument (r = 0.60, p < 0.001) and excellent retest reliability, with an intraclass correlation coefficient of 0.81. There were differences in knowledge between the medical specialties (p < 0.001). Regarding attitudes, most respondents considered obstructive sleep apnoea and its diagnosis to be important and felt confident in identifying it, but the same majority did not feel confident in treating the disease. CONCLUSION: The OSAKA instrument, as a translated and cross-culturally adapted Brazilian Portuguese version, presented psychometric properties with adequate reliability and validity.
Authors: E Shahar; C W Whitney; S Redline; E T Lee; A B Newman; F J Nieto; G T O'Connor; L L Boland; J E Schwartz; J M Samet Journal: Am J Respir Crit Care Med Date: 2001-01 Impact factor: 21.405
Authors: Victoria P Mery; Priti Gros; Anne-Louise Lafontaine; Ann Robinson; Andrea Benedetti; R John Kimoff; Marta Kaminska Journal: Neurology Date: 2017-02-22 Impact factor: 9.910