| Literature DB >> 35135909 |
Koki Nakamura1,2,3, Satoshi Kanke1,2, Goro Hoshi4, Yoshihiro Toyoda5, Kazutaka Yoshida1,6, Ryuki Kassai1.
Abstract
BACKGROUND: In order for general practice / family medicine clerkships to be improved in undergraduate medical education, it is necessary to clarify the impacts of general practice / family medicine clerkships. Using text mining to analyze the reflective writing of medical students may be useful for further understanding the impacts of clinical clerkships on medical students.Entities:
Keywords: clinical clerkships; community medicine; medical education; reflective writing; text mining
Mesh:
Year: 2022 PMID: 35135909 PMCID: PMC9071354 DOI: 10.5387/fms.2021-24
Source DB: PubMed Journal: Fukushima J Med Sci ISSN: 0016-2590
The objectives in GP/FM clerkships based on the Model Core Curriculum for Medical Education in Japan
| 1 | Assemble or follow diagnostic reasoning that emphasizes medical history/physical examination (including cases without diagnosis). |
| 2 | Experience a comprehensive approach to health problems (such as interactions of multiple health problems). |
| 3 | Have a viewpoint of family and community and participate to the extent possible in medical practice with more consideration for psychological / social background. |
| 4 | Experience home medical care. |
| 5 | Experience interprofessional work and recognize its importance. |
| 6 | Refer to the health, medical, welfare and long-term care systems in the clinical settings. |
The standard clerkship schedule
| Monday | Tuesday | Wednesday | Thursday | Friday | |
| am | outpatient | outpatient | outpatient | outpatient | outpatient |
| care | care | care | care | care | |
| pm | home visit | outpatient | home visit | outpatient | joint- |
| joint- | care | care | reflection | ||
| reflection | home visit | ||||
| evening | reflection | reflection | reflection | reflection | reflection |
Student baseline characteristics
| Mean (SD) or | |
| Age (years) | 24 (1.9) |
| Gender | |
| Males | 77 (62) |
| Females | 47 (38) |
| Training site | |
| Hobara Central Clinic | 42 (34) |
| Hoshi Yokozuka Clinic | 39 (31) |
| Kitakata Centre for Community
| 43 (35) |
| Actual learning days | |
| 5 | 107 (86) |
| 4.5 | 5 (4) |
| 4 | 12 (10) |
List of frequent words
| Extracted word | No. of times used |
| Patient (患者) | 192 |
| Home-visit (訪問) | 75 |
| Medical practice (診療) | 71 |
| Medical care (医療) | 51 |
| Family (家族) | 47 |
| Impression (印象) | 41 |
| Disease (疾患) | 38 |
| History taking (問診) | 38 |
| Person (人) | 29 |
| Home (家庭) | 26 |
| Nursing (看護) | 26 |
| Teacher (先生) | 26 |
| I (自分) | 24 |
| Doctor (医師) | 23 |
| Care (ケア) | 21 |
| Hospital (病院) | 21 |
| Illness (病気) | 21 |
| Life (生活) | 20 |
| Community (地域) | 20 |
| Outpatient (外来) | 19 |
| Clerkship (実習) | 19 |
| Symptoms (症状) | 19 |
Fig. 1.The co-occurrence network map between each frequent word.
A community is a “part that is relatively strongly connected to each other.” The KH coder automatically detects the community, groups it, and shows the results in different colors. Words that do not form groups with other words are shown in white. Words in the same community are connected with solid lines, while words in different communities are connected with dashed lines. The number on the line is the Jaccard coefficient. This coefficient is calculated between 0 and 1, and the closer it is to 1, the stronger the relationship.
Translation of typical sentences containing extracted words
| sentences | |
| A | I felt the necessity of care for the family as well as the patient at home-visit medical practice. |
| (訪問診療では患者さんのケアだけでなくその家族へのケアの必要性も感じた。) | |
| B | I accompanied their family doctor to home-visit medical practice. I felt that the characteristics of each family were strong. Each home had different needs and wants. Meanwhile, the appearance of the family doctor who consulted with each family was different from that of the specialist doctor seen at the university hospital. It was fresh. |
| (訪問診療を実際に同行して、その家族ごとの特徴が色濃く出ていて、それぞれの家庭ごとに困っていることや、求めているものも違うなかで、相談に乗ったりしているのが大学などの病院で見ている医師の姿とはまた違って新鮮でした。) | |
| C | When I attended to patients and their families in home-visit medical practice and home-visit nursing, I felt that teamwork is indispensable in the care of not only the patient’s illness, but also all aspects of life. I also better understood doctors’ roles as part of the team. |
| (訪問診療、訪問看護に参加する中で、患者さんやその家族に接して疾患だけでなくその生活全体をケアするためにはチーム医療が不可欠になっており、医師はそのチームの一員であるということを感じた。) | |
| D | I thought it was very convenient to have a clinic, a home-visit nursing station, and a home-based long-term care office in one place to care for the same patient, and even if it is not, to have a network that can cooperate in the community. |
| (1つの場所にクリニックと訪問看護ステーション、居宅の介護事務所が存在しているのは同じ患者さんをケアするのに非常に便利だと思ったし、そうでなくても、地域で連携できるネットワークができているのが魅力的だと思った。) | |
| E | The actual process of taking history and vital signs at the outpatient clinic, giving a differential diagnosis of my own, and reviewing it with doctors, was a great learning experience. I had a fulfilling clerkship. |
| (外来で実際にバイタルサインをとったり、問診をとったりして、自分なりの鑑別診断をあげ、それを先生方と反省させていただくという一連の過程がとても勉強になり、充実した実習でした。) |