| Literature DB >> 35036992 |
Laura Del Hoyo Soriano1, Lauren Bullard1, Cesar Hoyos Alvarez1,2, Angela John Thurman1, Leonard Abbeduto1.
Abstract
Language impairments are frequent, severe, and of prognostic value in autism spectrum disorder (ASD). Unfortunately, the evaluation of the efficacy of treatments targeting the language skills of those with ASD continues to be hindered by a lack of psychometrically sound outcome measures. Expressive Language Sampling (ELS) procedures offer a promising alternative to norm-referenced standardized tests for assessing expressive language in treatment studies. Until now, however, research on the validity and utility of ELS as outcome measures has been limited to administrations by a trained professional in a clinic setting and to use with English-speaking families. These limitations are a barrier for many families accessing the benefits of participation in treatment studies. The current study examines the feasibility of teaching native English-speaking parents (NESP) and native Spanish-speaking parents (NSSP) how to administer the ELS narrative task (ELS-N) to their sons and daughters with ASD (between ages 6 and 21) at home through telehealth-delivered procedures. The parent training was provided in the primary language of the participating parent (i.e., 11 NSSP and 11 NESP) and administered by the parent to the youth in the language that the parent reported to use to communicate with the youth at home (i.e., 9 Spanish and 13 English). Families were able to choose between using their own technology or be provided with the technology needed for participation. Of the 19 parents who completed the training, 16 learned to administer the ELS-N procedures. In addition, strong test-retest reliability and no practice effects over the 4-week interval were observed for ELS-N derived youth outcome measures (i.e., talkativeness, vocabulary, syntax, dysfluency, and intelligibility) for both NSSP and NESP. Results from this pilot study suggest that the home-based parent-implemented ELS-N procedures can be learned and administered at acceptable levels of fidelity by parents, with good test-retest reliability and limited practice effects observed in terms of outcome measures for youth with ASD. Implications for treatment studies and future directions are discussed.Entities:
Keywords: ASD1; bilingualism5; expressive language sampling3; parent-implemented4; telehealth2
Year: 2021 PMID: 35036992 PMCID: PMC8758070 DOI: 10.3389/fresc.2021.716550
Source DB: PubMed Journal: Front Rehabil Sci ISSN: 2673-6861
Demographics and language-related characteristics of participants.
|
|
|
|
|---|---|---|
| Caregiver race | 11 Latinx | 10 White |
| Caregiver age | M = 42; SD = 8.4; | M = 43.4; SD = 6.8; |
| Caregiver sex | 10 Females, 1 Male | 10 Females, 1 Male |
| Caregiver primary language | 11 Spanish | 11 English |
| Caregiver other languages | 11 bilinguals (Spanish/English) | 11 monolinguals (English) |
| Caregiver education | 1 Kindergarten−8th Grade (some or all) | 2 Some college or technical school 3 Graduated: Bachelor's degree |
| Household income | 1 $ 15.001–20.000 | 1 $ 40.001–45.000 |
| Child race | 11 Latinx | 10 White |
| Child age | M = 10.6; SD = 5.5; | M = 10.3; SD = 4.3; |
| Child sex | 4 Females, 7 Males | 1 Females, 10 Males |
| Child primary language | 5 equal use of Spanish/English | 11 only English |
| Child bilingualism | 9 bilinguals (Spanish/English) | 11 monolinguals (English) |
| Level of child's expressive language | 0 produce 2-word utterances on occasion 2 produce 3-to-4-word utterance on occasion | 1 produce 2-word utterances on occasion 0 produce 3-to-4-word utterance on occasion |
As reported by the parent in the screening interview; M, mean; SD, standard deviation; R, range; NSSP, native Spanish-speaking parents; NESP, native English-speaking parents.
Exit interview questions for parents.
| 1. Did you feel that the training materials were adequate for teaching you how to give the ELS-N to your son/daughter? |
| 2. Can you tell which things you liked and which things need to improve? |
| 3. Did you find the ELS-N easy or difficult to learn? |
| 4. How confident are you that you learned how to give the test correctly? |
| 5. If your son/daughter was in a treatment study, would you rather come to the clinic to participate or stay home and give the NLS test. Why? |
| 6. Do you want to share anything you consider important, but I didn't ask you before? |
| 7. The following question was for NSSP group only: Can you describe whether you think the training you received and the NLS test itself were appropriate for Spanish speakers and their culture? |
Key components of the parent training sessions.
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|---|---|
| Technology set up | 15–45 min | • Technology set up guide | • Laptop | Parent and staff member | Synchronic communication between parent and staff member. Feedback to parent is verbally provided during the session. |
| Initial training | 1 h | • ELS-N administration manual | |||
| Coaching | 30 min | • Wordless picture books | Parent, child, and staff member | ||
| Homework block (3–5 sessions) | 15–20 min | • Laptop | Parent and child | • Non-synchronic communication between parent and staff member: | |
| Test-retest (2 sessions) | • Laptop | • FSR applied. | |||
| Exit interview | 10–30 min | Exit interview (for the staff member) | • Laptop | Parent and staff member | Synchronic communication between parent and staff member. |
Percent of fidelity scoring rubric (FSR) elements scored correct in each session for the 22 parents who participated in the study.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| NSSP-1 | 37.7% | 78.3% | 52.2% | 61.6% | 59.6%FNR | 65.7% | 83.0% |
| NSSP-2 | 60.0% | 84.3% | 74.0% | 83.0% | 91.6%5 | 91.0% | 96.6% |
| NSSP-3 | 68.0% | 68.3% | 92.6% | 90.0%4 | NN | 96.4% | 91.0% |
| NSSP-4 | 71.0% | 83.0% | 81.0% | 87.0% | 68.0% | 95.0% | 100.0% |
| NSSP-5 | 72.0% | 89.8% | 100.0%3 | NN | NN | 72.7% | 91.0% |
| NSSP-6 | 73.4% | 91.8% | 88.4%3 | NN | NN | 90.9% | 82.% |
| NSSP-7 | 43.8% | 23.4% | 38.0% | 47.0% | 54.6% FNR | 54.5% | 28.4% |
| NSSP-8 | 94.7% | 89.5%2 | 98.0% | NN | NN | 100.0% | 91.2% |
| NSSP-9 | 42.8% | 68.4% | 100% | 98.2%4 | NN | 96.4% | 95.5% |
| NSSP-10D | 51.9% | 40.0% | 49.8% | – | – | – | – |
| NSSP-11 | 17.0% | 41.7% | 28.8% | 55.2% | 76.6% FNR | 83.1% | 80.0% |
| NESP-1 | 71.0% | 90.0% | 86.0%3 | NN | NN | 94.0% | 78.0% |
| NESP-2 | 73.0% | 86.0% | 93.0%3 | NN | NN | 85.0% | 81.0% |
| NESP-3 | 82.0% | 80.7% | 91.0%3 | NN | NN | 95.5% | 62.9% |
| NESP-4D | 90.0% | – | – | – | – | – | – |
| NESP-5 | 96.0% | 87.7%2 | 88.0% | NN | NN | 98.2% | 69.6% |
| NESP-6 | 72.0% | 98.0% | 88.0%3 | NN | NN | 91.8% | 91.2% |
| NESP-7 | 78.1% | 84.7% | 88.0% | 93.0%4 | NN | 96.7% | 89.3% |
| NESP-8 | 88.0% | 84.0% | 90.7%3 | NN | NN | 82.7% | 95.1% |
| NESP-9 | 92.0% | 95.7%2 | 74.5% | NN | NN | 96.6% | 99.1% |
| NESP-10 | 97.3% | 90.4%2 | 88.5% | NN | NN | 98.2% | 100.0% |
| NESP-11D | 94.7% | 92.9%2 | 98.0% | NN | NN | – | – |
Percentages correspond to the score achieved by each parent in the FRN for each ELS-N administration. Proficiency during homework was predetermined as achieving at least one FNR > 80 in one session + a > 90 in another session. In order to be cleared for Test-retest all parents were required to conduct at least 3 homework administrations even if they achieved proficiency in two sessions. The exponent number on the last homework session corresponds to the number of homework sessions in which parents reached proficiency (e.g., 2, 3, 4, or 5). Parents with both Test and Re-test shadowed are those who maintained fidelity (i.e., >80%) in both sessions. NSSP, native Spanish-speaking parents; NESP, native English-speaking parents; D, family dropped; –, sessions not completed due to family dropping; NN, sessions not needed, FNR, fidelity not reached.
T-test for practice effects on test-retest administrations over the 4-week interval.
|
| ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Lexical diversity | 95.9 (61.4) | 99.6 (57.6) | −3.8 (14.9) | [−15.2, 7.7] | −0.8 | 89.6 (29.2) | 91.8 (32) | −2.3 (8.6) | [−9.5, 5] | −0.7 |
| Syntactic complexity | 7.3 (3.7) | 7.2 (3.4) | 0.16 (0.8) | [−0.5, 0.8] | 0.6 | 7 (1.7) | 6.5 (1.7) | 0.5(0.8) | [–.02, 1.2] | 1.6 |
| Talkativeness | 8 (1.5) | 8.7 (2.7) | −0.67 (1.9) | [−2.1, 0.8] | −1.1 | 8.7 (1.3) | 10.1 (2.9) | −1.5 (2) | [−3.1, 0.2] | −2.1 |
| Intelligibly | 0.2 (0.3) | 0.2 (0.2) | 0.07 (0.1) | [0.001, 0.2] | 2.4 | 0.03 (0.1) | 0.08 (0.1) | −0.04 (0.1) | [−0.1, 0.01] | −2 |
| Dysfluency | 0.3 (0.2) | 0.3 (0.2) | −0.01 (0.1) | [−0.1, 0.1] | −0.4 | 0.3 (0.2) | 0.3 (0.1) | 0.02 (0.1) | [−0.1, 0.1] | 0.5 |
|
| ||||||||||
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Lexical diversity | 109.3 (63.8) | 111.6 (60.7) | −2.3 (16.5) | [−17.5, 12.9] | −0.4 | 96.6 (22.2) | 100.6 (29.1) | −4 (9.6) | [−15.9, 7.9] | −0.9 |
| Syntactic Complexity | 7.5 (4.1) | 7.4 (3.6) | 0.1 (0.8) | [−0.7, 0.8] | 0.2 | 7.4 (1.1) | 7.2 (1.3) | 0.2 (0.8) | [−0.8, 1.3] | 0.6 |
| Talkativeness | 8.6 (1.2) | 9.2 (2.9) | −0.6 (2.1) | [−2.5, 1.3] | −0.8 | 8.6 (1.7) | 9.8 (3.6) | −1.2 (2.4) | [−4.2, 1.8] | −1.1 |
| Intelligibly | 0.2 (0.3) | 0.2 (0.2) | 0.1 (0.1) | [−0.04, 0.1] | 1.5 | 0.01 (0.02) | 0.03 (0.03) | −0.01 (0.02) | [−0.03, 0.01] | −1.8 |
| Dysfluency | 0.3 (0.2) | 0.3 (0.2) | 0.01 (0.1) | [−0.1, 0.1] | 0.3 | 0.4 (0.2) | 0.3 (0.1) | 0.04 (0.1) | [−0.1, 0.2] | 0.8 |
The table presents t-tests (t) for correlated samples to determine whether differences in means from test to retest of the ELS-N for each of the five language variables were significant (practice effects) for each language group (NNSP vs. NESP). None of the t-tests comparing the first and retest administrations was significant at p < 0.050 (even uncorrected for multiple tests) for any of the subgroups. NSSP, native Spanish-speaking parents; NESP, native English-speaking parents; SD, standard deviation; CI, confidence interval. Note that uncorrected p-values for individual tests are marked with asterisk as follows:
p ≤ 0.050.
Test-retest reliability over a 4-week interval: bivariate correlations and intraclass correlations.
|
| ||||
|---|---|---|---|---|
|
| ||||
|
|
| |||
|
|
|
|
| |
| Lexical diversity |
|
|
|
|
| Syntactic Complexity |
|
|
|
|
| Talkativeness | 0.76 | 0.64 | 0.83 | 0.54 |
| Intelligibly |
|
| 0.80 | 0.72 |
| Dysfluency |
|
| 0.76 | 0.75 |
|
| ||||
|
|
| |||
|
|
|
|
| |
| Lexical diversity |
|
|
|
|
| Syntactic Complexity |
|
| 0.76 | 0.77 |
| Talkativeness | 0.82 | 0.59 | 0.83 | 0.63 |
| Intelligibly |
|
| 0.85 | 0.73 |
| Dysfluency |
|
| 0.73 | 0.72 |
The table presents Pearson correlations (r) and intraclass correlations (icc) between the test and retest administration of the ELS-N for each of the five language variables. Note that uncorrected p-values for individual tests are marked with asterisks as follows:
p ≤ 0.0005;
p ≤ 0.005;
p ≤ 0.050.
Bolded values correspond to those that were significant after Bonferroni correction (p < 0.005). Abbreviations: NSSP, native Spanish-speaking parents; NESP; native English-speaking parents.