BACKGROUND: "Voluntary stopping of eating and drinking" (VSED) is an option to hasten death at the end of life. There are no data available about incidence of either the explicit VSED or implicit (V)SED nor information about experiences and attitudes of health professionals about VSED in Switzerland. AIMS: To develop, test, and translate a standardized questionnaire that measures the incidence of VSED, and physicians' and nurses' experiences about explicit VSED and implicit (V)SED. METHODS: The development of the questionnaire was based on a systematic search, which were updated in 2016. The questionnaire was tested by palliative care specialists using standard pretest and content validity index (CVI). Subsequently, a forward/backward translation was made. RESULTS: The questionnaire includes 38 items. Feedback of 15 participants in the standard pretest were positive in terms of intelligibility with an average time of 28 minutes. After adjustment, 27 experts validated the items in two rounds. The questionnaire achieves excellent item-CVI values between 0.91 and 1.00 and scale-CVI values of 0.97. The forward/backward translations were each carried out by two independent translators with subsequent building of a consensus through a consultant. CONCLUSION: A mulitlingual questionnaire has been developed, which measures the incidence of explicit VSED and implicit (V)SED. This questionnaire is the basis for a Swiss-wide census of all physicians and nurses of outpatient and long-term care.
BACKGROUND: "Voluntary stopping of eating and drinking" (VSED) is an option to hasten death at the end of life. There are no data available about incidence of either the explicit VSED or implicit (V)SED nor information about experiences and attitudes of health professionals about VSED in Switzerland. AIMS: To develop, test, and translate a standardized questionnaire that measures the incidence of VSED, and physicians' and nurses' experiences about explicit VSED and implicit (V)SED. METHODS: The development of the questionnaire was based on a systematic search, which were updated in 2016. The questionnaire was tested by palliative care specialists using standard pretest and content validity index (CVI). Subsequently, a forward/backward translation was made. RESULTS: The questionnaire includes 38 items. Feedback of 15 participants in the standard pretest were positive in terms of intelligibility with an average time of 28 minutes. After adjustment, 27 experts validated the items in two rounds. The questionnaire achieves excellent item-CVI values between 0.91 and 1.00 and scale-CVI values of 0.97. The forward/backward translations were each carried out by two independent translators with subsequent building of a consensus through a consultant. CONCLUSION: A mulitlingual questionnaire has been developed, which measures the incidence of explicit VSED and implicit (V)SED. This questionnaire is the basis for a Swiss-wide census of all physicians and nurses of outpatient and long-term care.
People wish to live and die with dignity. In Western societies, dignity is closely linked
to autonomy and control over one’s own body. While autonomy requires self-determined medical
decisions, control refers to the functionality of the body. Loss of autonomy or control
directly affects the perceived dignity of a person (Birnbacher, 2015; Chabot & Goedhart, 2009; Sullivan, 2016). If current or future suffering due
to degenerative disease is too high, some develop the desire to hasten death
(Rodriguez-Prat, Monforte-Royo, Porta-Sales, Escribano, & Balaguer, 2016).
Review of Literature
In Switzerland, terminally ill people can choose physician-assisted suicide through the
organizations EXIT (2016) and
DIGNITAS (2016). Physicians and
outpatient and long-term care nurses (Bolt, Hagens, Willems, & Onwuteaka-Philipsen, 2015; Ganzini et al., 2003; Hoekstra, Strack, & Simon, 2015; Shinjo et al., 2017) were asked about
other options to end one’s life prematurely. One option is through “voluntary stopping of
eating and drinking” (VSED). This method occurs when a capable and informed person
deliberately stops oral intake with the intention of shortening their lifespan (Haller, 2014; Klein Remane & Fringer, 2013), saving themselves
from unacceptable suffering (Black &
Csikai, 2015; Cavanagh,
2014; Ivanović, Büche, &
Fringer, 2014; Pope & West,
2014). During the dying process caused or accelerated through VSED, which can take
up to 3 weeks (Bolt et al., 2015;
Chabot, 2012; Ganzini et al., 2003; Ivanović et al., 2014; Klein Remane & Fringer, 2013;
Lachman, 2015; Quill, Lee, & Nunn, 2000; Simon & Hoekstra, 2015), the
patient is dependent on help from relatives, as well as medical and nursing support (Bolt et al., 2015; Klein Remane & Fringer, 2013;
Lachman, 2015). While medical
treatment is particularly dedicated to symptom management (Bickhardt & Hanke, 2014; Bolt et al., 2015; Lachman, 2015; Pope & West, 2014), attentive nursing care is
needed to prevent further suffering, such as oral care or decubitus prophylaxis (Bernat, Gert, & Mogielnicki, 1993;
Haller, 2014; Klein Remane & Fringer, 2013;
Lachman, 2015). Studies have
shown that VSED largely takes place at home (52%) or retirement homes (42%; Bolt et al., 2015) and are often
accompanied by physicians (Hoekstra
et al., 2015). Surveys in the Netherlands (Bolt et al., 2015) and Germany (Hoekstra et al., 2015) have shown that between 46%
and 62% of physicians have accompanied at least one patient during VSED. Therefore, the
practice of VSED is not isolated (Hoekstra et al., 2015). Given the need for medical and nursing support during
VSED, it is of interest to sample the rate of VSED in Switzerland, to assess current
attitudes of physicians, and to determine if there is a need for education.While VSED begins with a clearly worded desire of death, some patients exhibit an unspoken
or implicit refusal of oral intake, called (V)SED (Fehn & Fringer, 2017). In that case, the person
cannot or does not want to communicate their intention to die. It is, however, unclear
whether health professionals understand the causes (Athlin & Norberg, 1993). There is a risk of forced
eating or presuming that the person wishes to die, which may not be the case (Fehn & Fringer, 2017). Whether
there is a need for further education on the different forms of VSED can only be assessed
with an accurate survey of explicit VSED and implicit (V)SED in Switzerland. A detailed
assessment would reveal attitudes and experiences that health professionals have had with
VSED patients. Currently, there are no empirical data.The aim of this study is to develop, test, and translate a standardized questionnaire that
explores the incidence of VSED and, in future studies, to evaluate physician and nurse
attitudes and experiences about explicit VSED and implicit (V)SED.
Methods
Development of a Questionnaire
According to the research protocol (Stängle, Schnepp, Mezger, Büche, & Fringer, 2018), the researchers developed
a questionnaire guided by Colton and
Covert (2007). A literature search was conducted, based on the search strategy of
the systematic review of Ivanović
et al. (2014), and was carried out between March 2013 and February 2016 in the
databases: PubMed, EBSCOhost CINAHL, Ovid PsycINFO, and an open literature search on the
Internet. All articles relating to the topic of VSED, food refusal, and eating disorders
were included, while articles that included people with reduced capacity, such as
dementia, were excluded.
Psychometric Testing
Following a literature review, the generated items and scaling responses were tested
using a standard pretest (Colton &
Covert, 2007).The validity, also referred to as measurement accuracy, ensures that an instrument
elevates what it is supposed to collect (Colton & Covert, 2007). Adapted changes were
further tested using a content validity index (CVI; Polit & Beck, 2006; Polit, Beck, & Owen, 2007).
Sample
In the standard pretest, 15 participants took part, included academic nurses, nurse
practitioners, and nursing students. Through an e-mail link, the participants were
redirected to the online survey. Their task was to check the questionnaire for
intelligibility and manageability. If items were not understood or there was uncertainty,
they could write a pretest comment.In the CVI, a total of 27 experts from 3 countries (Germany, Netherlands, and
Switzerland) were recruited. The participants were between 27 and 69 years old (mean 46)
and 70.4% female. The participants have professional qualifications in medicine, nursing,
and other health-related professions. The professional experiences were between 4 and 41
years (mean 27).
Institutional Review Board
The present investigation is neither a clinical trial nor an observational study of
vulnerable groups. Thus, no personally identifiable information was collected.
Participation was voluntary, and participants had irreversible anonymity. There were no
disadvantages in refusing to participate in the survey. With a letter (via e-mail, cover
letter, or information on a web page), the participants were informed in detail of the aim
and purpose of the study, as well as the use of the generated data and their personal
rights. This ethical approach is based on the principles of the “Declaration of Helsinki”
and “informed consent.” Anonymity and respect for human dignity was guaranteed at all
times during the research process. Drawing conclusions about the respondents will not be
possible at any time (Groves et al.,
2009).
Statistical Analysis
The standard pretest (Colton &
Covert, 2007) was carried out using the Questback online survey software (EFS
Survey 10.9). The received pretest comments were inserted into a table and sorted for
intelligibility and manageability. In a comment field, the changes were described, or
nonchanges justified.For CVI, a survey was generated using Questback. The participants of the validation
process were given the task of checking the items for intelligibility, comprehensibility,
and completeness. All three subcategories were calculated individually and were then
equally balanced in the calculation of the item-CVI (I-CVI). Each item was assessed by all
three points with a nominal scale of agree, do not know,
or disagree, and comments could be left in response fields. For this
purpose, the response options do not know and disagree
were added together, as disagreement. The assessment of the relevance of an item was
required (Polit et al., 2007),
which was fulfilled assessing the completeness (Brosius, Haas, & Koschel, 2016). To ensure that
participation did not rely on familiarity with VSED, the intelligibility and
comprehensibility were assessed (Figure
1).
Figure 1.
Item for assessing the content validity of the questionnaire.
VSED = Voluntary Stopping of Eating and Drinking.
Item for assessing the content validity of the questionnaire.VSED = Voluntary Stopping of Eating and Drinking.To evaluate the likelihood of the math in the interrater, agreement of the items to
calculate a modified kappa statistic was additionally provided (Polit et al., 2007). For obtaining information of
the entire survey, the scale-CVI/average method (S-CVI/Ave) was calculated (Polit & Beck, 2006; Polit et al., 2007). Items related
to participant experience values have only been validated by experts who are familiar with
the phenomenon of VSED.
Translation of the Questionnaire
Due to the four national languages (German, French, Italian, and Romansh) in Switzerland,
a translation of the survey was necessary. Because Romansh is spoken by only 0.5% of the
population, and German is usually spoken in addition to their mother tongue, this
translation was not made (Schweizerische Eidgenossenschaft, 2017). The questionnaire was developed in
German and translated into French, Italian, and English (for publication). A
forward/backward translation process was used (Acquadro, Conway, Giroudet, & Mear, 2012). The
aim of the process was to design an equivalent questionnaire in the target language
considering linguistic aspects. Through this process, the data from all languages can be
evaluated together in the data analysis (Acquadro et al., 2012; Mahler & Reuschenbach, 2011).
Results
The literature search included 245 articles written in English and German screened and
reviewed by S. S. and A. F. In the end, 35 articles were deemed relevant. A total of 41
questions were developed, based on Porst
(2000). Response alternatives were constructed as a 5-point Likert scale (Likert, 1932). The score for an item
was either 1 (never), 2 (rarely), 3
(occasionally), 4 (often), and 5 (very
often) in the affirmative, or 1 (strongly disagree), 2
(disagree somewhat), 3 (neutral), 4 (agree
somewhat), and 5 (strongly agree) in the negative. Last, there
was a section with sociodemographic items including age, gender, profession, work setting,
and work experiences.
Reduction and Modification of the Questionnaire
The feedback from the participants confirmed intelligibility and manageability of the
questionnaire. Two items were redundant and therefore deleted. A definition on VSED, and
about the implicit form of (V)SED, was inserted at the beginning of the questionnaire to
ensure a mutual understanding for participants. Terms were modified (e.g., from
problems into challenges) to avoid misunderstanding.
After appropriate adaption of the questionnaire, content validation was carried out.A total of 121 comments were submitted, most (68%) resulted in slight changes to the
questionnaire. First, the comments could be mapped into five categories and then the
following changes were made: 26 clarifications (n = 28), 6
spelling/grammar (n = 6), 13 additions (n = 30), 15
notes (n = 28), and 22 understanding (n = 29). Some
comments were not included because they were not relevant to the concept of VSED. As can
be seen in Supplemental file 1, all items already achieved high I-CVI values ≥0.86 in the
first round. Based on the comments of the experts, Item 11 was deleted due to redundancy.
Two items (1 and 8) were fundamentally revised and presented again to the participating
experts for validation. Eleven experts were recruited for the second round, at which time
all I-CVI values were ≥0.90, with an S-CVI/Ave of 0.97, which is also excellent. Thus, the
development of the German questionnaire was completed.
Development of Four Identical Questionnaires in Different Languages
For each target language, two translators independently translated the questionnaire,
which is also called forward translation. While one translator works in a medical or
nursing context (informed), the other translator is not familiar in this context, but
mother tongue in the target language (uninformed). This has the advantage that the
professional language is used and at the same time understood by all professional groups,
regardless of whether one is familiar with the topic of VSED or not. For each target
language, both forward translations were analyzed and reconciled by a consultant.
Unclearness was discussed between the responsible main authors (S. S. and A. F.) to the
point of consensus. Subsequently, the backward translation and international harmonization
took place, also with two translators (informed and uninformed) each. In addition to
translating the questionnaire back into German, the task of the translators was to check
the consensus regarding syntactic and semantic coherence as well as the usability of words
in the context of health care. Both results from the backward translation and the
international harmonization were again analyzed, discussed, and modified by a consultant
and, if necessary, consulted by S. S. and A. F. Finally, the questionnaires were completed
by proofreading. The development of equivalent questionnaires into the target languages of
French, Italian, and English was completed. A graphical representation of the translation
process from German into French and Italian is shown in Figure 2. Furthermore, the English version of the
questionnaire is included.
Figure 2.
Diagram of translation process (Acquadro et al., 2012).
Diagram of translation process (Acquadro et al., 2012).
Discussion
The aim of the current study was to develop and test a German-language evidence-based
questionnaire for exploration of the phenomena of VSED and (V)SED and to translate the
questionnaire into French and Italian for nationwide use in Switzerland. It was essential to
develop a questionnaire that was understandable by all involved professions (e.g., general
practitioners, ambulant care services, and long-term institutions). The interdisciplinary
cooperation of different groups of professions in health care is of central importance
(Kränzle, 2014). There was
great care in developing the questionnaire for all health-care providers and to find
similarities and differences between the disciplines. However, the interdisciplinary
audience poses a major challenge to the development because each profession differs in
thinking process and language expression (Hollaender, 2003). Given that different professions
use a different vernacular, it was vital to use language that was interpreted identically by
all. Through the test phases, in which experts and nonexperts in the target population
checked the items, general comprehensibility of the questionnaire was achieved.
Strengths and Limitations
In comparison with previous surveys on the topic of VSED (Bolt et al., 2015; Chabot & Goedhart, 2009; Ganzini et al., 2002, 2003; Harvath et al., 2004; Hoekstra et al., 2015), for the first time, a
questionnaire was developed and described according to content validity. Nevertheless, we
wanted comparability between previous surveys and the results of the upcoming countrywide
survey. Therefore, the development of the questionnaire was based on previous approaches.
There are no standardized questionnaires that have been tested for validity and objectivity
for explicit VSED and implicit (V)SED. The test and translation methods used in this study
are established methods in nursing science. A further strength of this work is that, in
addition to the target languages German, French, and Italian, the questionnaire has also
been translated into English with the same scientific precision. This enables the
English-speaking scientific community use of the instrument.
Conclusion
We have developed a multilingual questionnaire that surveys the incidence and attitudes
toward explicit VSED and implicit (V)SED by health professionals. It assesses how prepared
and willing health professionals are to assist patients with their choice. The instrument
will be distributed to all physicians and nurses in outpatient and long-term care across
Switzerland. With results from the survey, rates of VSED in Switzerland can be compared with
the Netherlands (Bolt et al.,
2015; Chabot & Goedhart,
2009) and Germany (Hoekstra
et al., 2015), where VSED is a relevant issue. If it is high in Switzerland, health
professionals, institutions, and the health-care system can discuss appropriate VSED patient
care.Click here for additional data file.Supplemental material, Supplemental Material1 for Development of a Questionnaire to
Determine Incidence and Attitudes to “Voluntary Stopping of Eating and Drinking” by
StängleSabrinaMSSchneppWilfriedPhDMezgerMirjamPhDBücheDanielMDFringerAndréPhD in SAGE Open
NursingClick here for additional data file.Supplemental material, Supplemental Material2 for Development of a Questionnaire to
Determine Incidence and Attitudes to “Voluntary Stopping of Eating and Drinking”
byStängleSabrinaMSSchneppWilfriedPhDMezgerMirjamPhDBücheDanielMDFringerAndréPhD in SAGE
Open Nursing
Authors: Linda Ganzini; Elizabeth R Goy; Lois L Miller; Theresa A Harvath; Ann Jackson; Molly A Delorit Journal: N Engl J Med Date: 2003-07-24 Impact factor: 91.245