Miriam Hurtado-Pomares1, Desirée Valera-Gran2, Alicia Sánchez-Pérez1, Paula Peral-Gómez1, Eva-María Navarrete-Muñoz1, María-Carmen Terol-Cantero3. 1. Grupo de Investigación en Terapia Ocupacional (InTeO). Department of Pathology and Surgery, Miguel Hernandez University, Alicante, Spain. 2. Grupo de Investigación en Terapia Ocupacional (InTeO). Department of Pathology and Surgery, Miguel Hernandez University, Alicante, Spain; Department of Health Psychology, Miguel Hernandez University, Alicante, Spain. Electronic address: dvalera@umh.es. 3. Department of Health Psychology, Miguel Hernandez University, Alicante, Spain.
Abstract
BACKGROUND: The Frontal Assessment Battery (FAB) evaluates executive dysfunctions; however, there is no culturally adapted version of this instrument for the Spanish population. The aim of this study was the translation and cross-cultural adaptation of the original version of the FAB into Spanish and to pilot test this version. METHODS: The cross-cultural adaptation was conducted following standard procedures. The final Spanish version of the FAB (FAB-E) was pilot tested with 19 healthy Spanish individuals. Total and subtest FAB-E scores were analysed to verify that the test could be understood and that the items assessed what they were intended to assess. RESULTS: The FAB-E revealed that items/instructions were culturally appropriate and written clearly. Pilot testing showed that most of the participants had scores ranging between 2 and 3 points in all the items. The mean of the total FAB-E was 15.8 (SD=1.3) and the values ranged from 13 to 18. Age and educational level seemed to indicate differences in FAB-E scores. CONCLUSION: Our findings support that the FAB-E can be used to screen for executive dysfunctions in a Spanish-speaking population.
BACKGROUND: The Frontal Assessment Battery (FAB) evaluates executive dysfunctions; however, there is no culturally adapted version of this instrument for the Spanish population. The aim of this study was the translation and cross-cultural adaptation of the original version of the FAB into Spanish and to pilot test this version. METHODS: The cross-cultural adaptation was conducted following standard procedures. The final Spanish version of the FAB (FAB-E) was pilot tested with 19 healthy Spanish individuals. Total and subtest FAB-E scores were analysed to verify that the test could be understood and that the items assessed what they were intended to assess. RESULTS: The FAB-E revealed that items/instructions were culturally appropriate and written clearly. Pilot testing showed that most of the participants had scores ranging between 2 and 3 points in all the items. The mean of the total FAB-E was 15.8 (SD=1.3) and the values ranged from 13 to 18. Age and educational level seemed to indicate differences in FAB-E scores. CONCLUSION: Our findings support that the FAB-E can be used to screen for executive dysfunctions in a Spanish-speaking population.