Arista Lahiri1, Arup Chakraborty2. 1. Senior Resident, Department of Community Medicine, College of Medicine and Sagore Dutta Hospital, Kamarhati, Kolkata, West Bengal, India. 2. Associate Professor, Department of Community Medicine, Medical College, Kolkata, West Bengal, India.
Abstract
BACKGROUND: The geriatric depression scale - short form (GDS-SF) considered an important preliminary screening tool, requires translation in different regional languages and validation, to become of utmost use in Indian context especially in the field level. OBJECTIVE: The current study aimed to evaluate the psychometric validity of the GDS-SF translated into Bengali among rural elderly population. METHODS: The 15-item GDS-SF translated to Bengali language was administered to 206 Bengali speaking geriatrics selected maintaining predecided inclusion and exclusion criteria from villages under a rural block in West Bengal. Latent trait modelling was used to evaluate the psychometric properties of this translated tool. Differential item functioning (DIF) was assessed to measure invariance. RESULTS: The mean age of the participants was 68.77 years (standard deviation 6.81 years). Majority being female (57.77%), Hindu (87.38%), from a joint family background (90.78%). The highest discrimination was observed with item 8 (coefficient 3.682, P < 0.001) followed by item 14 (coefficient 3.020, P < 0.001). Question 2 had least coefficient for difficulty (-1.344, P = 0.013) while item 15 had highest (0.775, P = 0.001). The questionnaire provided maximum information (discrimination) around mean value of latent trait. The total cutoff score of 5 was related nearly to mean latent trait (-0.111). Items 10 and 13 showed consistent DIF across different demographic groups. CONCLUSION: Psychometric properties of GDS-SF (Bengali) established overall construct and content validity of the tool in this community-based study. Despite some degree of DIF the tool can be used as a preliminary screening method in rural community.
BACKGROUND: The geriatric depression scale - short form (GDS-SF) considered an important preliminary screening tool, requires translation in different regional languages and validation, to become of utmost use in Indian context especially in the field level. OBJECTIVE: The current study aimed to evaluate the psychometric validity of the GDS-SF translated into Bengali among rural elderly population. METHODS: The 15-item GDS-SF translated to Bengali language was administered to 206 Bengali speaking geriatrics selected maintaining predecided inclusion and exclusion criteria from villages under a rural block in West Bengal. Latent trait modelling was used to evaluate the psychometric properties of this translated tool. Differential item functioning (DIF) was assessed to measure invariance. RESULTS: The mean age of the participants was 68.77 years (standard deviation 6.81 years). Majority being female (57.77%), Hindu (87.38%), from a joint family background (90.78%). The highest discrimination was observed with item 8 (coefficient 3.682, P < 0.001) followed by item 14 (coefficient 3.020, P < 0.001). Question 2 had least coefficient for difficulty (-1.344, P = 0.013) while item 15 had highest (0.775, P = 0.001). The questionnaire provided maximum information (discrimination) around mean value of latent trait. The total cutoff score of 5 was related nearly to mean latent trait (-0.111). Items 10 and 13 showed consistent DIF across different demographic groups. CONCLUSION: Psychometric properties of GDS-SF (Bengali) established overall construct and content validity of the tool in this community-based study. Despite some degree of DIF the tool can be used as a preliminary screening method in rural community.
Authors: Naznin Sultana; Thao T P Nguyen; Ahmed Hossain; Md Asaduzzaman; Minh H Nguyen; Ishrat Jahan; Kien T Nguyen; Tuyen Van Duong Journal: Int J Environ Res Public Health Date: 2022-06-28 Impact factor: 4.614