| Literature DB >> 32293582 |
Jiawei Li1,2,3,4, Qing Xu1,2,3,4, Raphael Cuomo1,4, Vidya Purushothaman1,4, Tim Mackey1,2,3,4.
Abstract
BACKGROUND: The coronavirus disease (COVID-19) pandemic, which began in Wuhan, China in December 2019, is rapidly spreading worldwide with over 1.9 million cases as of mid-April 2020. Infoveillance approaches using social media can help characterize disease distribution and public knowledge, attitudes, and behaviors critical to the early stages of an outbreak.Entities:
Keywords: COVID-19; coronavirus; infectious disease; infodemiology; infoveillance; social media, surveillance
Mesh:
Year: 2020 PMID: 32293582 PMCID: PMC7175787 DOI: 10.2196/18700
Source DB: PubMed Journal: JMIR Public Health Surveill ISSN: 2369-2960
Figure 1Longitudinal trends of Weibo coronavirus disease posts and coronavirus disease official case counts.
Posts on the Weibo social media platform organized according to themes detected in qualitative analysis.
| Theme, Description of topic (English) | Example topics (Chinese with English translation) | |
|
| ||
|
| Concerns about potential SARSa re-emergence | [希望不是非典,大家安心过年] |
|
| Wuhan Seafood Wholesale Market considered the source of causative agent | [华南海鲜市场可能是病毒来源] |
|
| Pneumonia caused by unknown reason | [武汉出现不明原因肺炎] |
|
| Novel coronavirus has been confirmed as causative agent | [初步认定为新型冠状病毒] |
|
| ||
|
| No evidence of human-to-human transmission | [目前没有证据证明人传人] |
|
| New confirmed cases and statistics on mortality | [截至昨日病例已增至44例,其中11例重症,均接受隔离治疗] |
|
| Public Health supervision for people who had close contact with patients with confirmed cases | [与病患接触者进行医学观察] |
|
| ||
|
| Wear masks, keep away from crowds | [虽然不知道是不是人传人,还是戴上口罩,远离人群] |
|
| Self-evacuating Wuhan | [太可怕了,快点离开这儿吧] |
|
| Will still attend New Year celebration event | [不明原因肺炎丝毫不影响大家戴口罩出来跨年] |
|
| ||
|
| Wuhan Red Cross under scrutiny | |
|
| Travel restrictions | [从1月23日10时起,武汉市和周边的鄂州市、仙桃市、潜江市、黄冈市、荆门市等相续宣布暂停运营城市公交、地铁、轮渡、长途客运,暂时关闭机场、火车站、高速公路等离开通道,严防武汉新型冠状病毒疫情扩散。] “From 10:00 on January 23, Wuhan and surrounding Ezhou, Xiantao, Qianjiang, Huanggang, Jingmen, etc. have successively announced the suspension of operation of city buses, subways, ferries, long-distance passenger transport, and temporarily closed airports and trains. Stations, highways, etc. leave the passage to strictly prevent the spread of new coronavirus epidemics in Wuhan.” |
|
| New hospital construction projects | [新建武汉“小汤山] |
aSARS: severe acute respiratory syndrome.
Figure 2Timeline of COVID-19 events, themes detected in Weibo posts, and examples of posts. CCTV: China Central Television; CDC: Centers for Disease Control and Prevention; COVID-19: coronavirus disease.