Liliana Andolpho Magalhães Guimarães1, João Massuda1, Rodrigo Bornhausen Demarch2,3,4, Alberto José Niituma Ogata3, Fernando Faleiros de Oliveira1, Alfredo Almeida Pina-Oliveira5. 1. Graduate Program in Psychology, Dom Bosco Catholic University (Universidade Católica Dom Bosco - UCDB) - Campo Grande (MS), Brazil. 2. Health and Innovation Board, Mantris Corporate Health Management - São Paulo (SP), Brazil. 3. Health at Work Promotion Technical Committee, National Association of Occupational Medicine (Associação Nacional de Medicina do Trabalho - ANAMT) - São Paulo (SP), Brazil. 4. Preventive Medicine Technical Committee, Brazilian Association of Preventive Medicine and Health Management (Associação Brasileira de Medicina Preventiva e Administração em Saúde - ABRAMPAS) - São Paulo (SP), Brazil. 5. Graduate Program in Nursing, Guarulhos University (Universidade Guarulhos - UNG) - Guarulhos (SP), Brazil.
Abstract
INTRODUCTION: A broad-scoped approach to the assessment, documentation and application of health inputs at the workplace is needed to perform effective interventions, reduce occupational hazards and promote workers' health and safety. Effective efforts might thus be organized into programs and initiatives to preserve and improve the health and safety of workers. OBJECTIVE: To perform the translation and cross-cultural adaptation of the Dimensions of Corporate Safety Scorecard for use in Brazil to broaden the scope of means to approach and measure the effectiveness of workplace safety actions. METHODS: The translation and cultural adaptation of the Dimensions of Corporate Safety Scorecard followed recommendations applied in similar studies which establish six steps: foreword translation, reconciliation, back translation, review by internal committee, cultural evaluation of the translation by an external expert panel (pretest) and final review. RESULTS: Adoption of the described procedure enabled a detailed analysis of possible options in case of divergences in statements between versions. Thus the quality of the results was ensured and the semantic qualities of the original version were preserved in the translation. CONCLUSIONS: The Brazilian Portuguese version of Dimensions of Corporate Safety Scorecard, entitled "Questionário sobre Dimensões da Segurança Corporativa," obtained in the present study represents the first step in the use of this instrument for measurement of the effectiveness of health, safety and well-being actions in different work environments.
INTRODUCTION: A broad-scoped approach to the assessment, documentation and application of health inputs at the workplace is needed to perform effective interventions, reduce occupational hazards and promote workers' health and safety. Effective efforts might thus be organized into programs and initiatives to preserve and improve the health and safety of workers. OBJECTIVE: To perform the translation and cross-cultural adaptation of the Dimensions of Corporate Safety Scorecard for use in Brazil to broaden the scope of means to approach and measure the effectiveness of workplace safety actions. METHODS: The translation and cultural adaptation of the Dimensions of Corporate Safety Scorecard followed recommendations applied in similar studies which establish six steps: foreword translation, reconciliation, back translation, review by internal committee, cultural evaluation of the translation by an external expert panel (pretest) and final review. RESULTS: Adoption of the described procedure enabled a detailed analysis of possible options in case of divergences in statements between versions. Thus the quality of the results was ensured and the semantic qualities of the original version were preserved in the translation. CONCLUSIONS: The Brazilian Portuguese version of Dimensions of Corporate Safety Scorecard, entitled "Questionário sobre Dimensões da Segurança Corporativa," obtained in the present study represents the first step in the use of this instrument for measurement of the effectiveness of health, safety and well-being actions in different work environments.
Entities:
Keywords:
occupational health; safety; surveys and questionnaires; translation; working conditions
Authors: Patrícia Coelho de Soárez; Rozana Mesquita Ciconelli; Thiago Pavin; Alberto José Niituma Ogata; Kátia Audi Curci; Martha Regina de Oliveira Journal: Rev Assoc Med Bras (1992) Date: 2016 May-Jun Impact factor: 1.209
Authors: Nicolaas P Pronk; Deborah L McLellan; Michael P McGrail; Shawn M Olson; Zeke J McKinney; Jeffrey N Katz; Gregory R Wagner; Glorian Sorensen Journal: J Occup Environ Med Date: 2016-07 Impact factor: 2.162
Authors: Glorian Sorensen; Deborah McLellan; Jack T Dennerlein; Nicolaas P Pronk; Jennifer D Allen; Leslie I Boden; Cassandra A Okechukwu; Dean Hashimoto; Anne Stoddard; Gregory R Wagner Journal: J Occup Environ Med Date: 2013-12 Impact factor: 2.162
Authors: Glorian Sorensen; Emily Sparer; Jessica A R Williams; Daniel Gundersen; Leslie I Boden; Jack T Dennerlein; Dean Hashimoto; Jeffrey N Katz; Deborah L McLellan; Cassandra A Okechukwu; Nicolaas P Pronk; Anna Revette; Gregory R Wagner Journal: J Occup Environ Med Date: 2018-05 Impact factor: 2.162
Authors: Jessica A R Williams; Candace C Nelson; Alberto J Cabán-Martinez; Jeffrey N Katz; Gregory R Wagner; Nicolaas P Pronk; Glorian Sorensen; Deborah L McLellan Journal: J Occup Environ Med Date: 2015-09 Impact factor: 2.162
Authors: João Massuda Junior; Liliana Andolpho Magalhães Guimarães; Rodrigo Bornhausen Demarch; Fernando Faleiros de Oliveira; Alfredo Almeida Pina-Oliveira; Marcia Cristina das Dores Bandini; Angela Cristina Yano; Alberto José Niituma Ogata Journal: Rev Bras Med Trab Date: 2020-04-24