Hanan Khalil1, Alham Al-Shorman2, Alia A Alghwiri3, Nour Abdo4, Khalid El-Salem5, Sarah Shalabi2, Aseel Aburub6. 1. Jordan University of Science and Technology, Faculty of Applied Medical Sciences, Department of Rehabilitation Sciences, Irbid, Jordan. Electronic address: hwkhalil8@just.edu.jo. 2. Jordan University of Science and Technology, Faculty of Applied Medical Sciences, Department of Rehabilitation Sciences, Irbid, Jordan. 3. The University of Jordan, School of Rehabilitation Sciences, Amman, Jordan. 4. Jordan University of Science and Technology, Faculty of Medicine, Department of Public Health, Irbid, Jordan. 5. Jordan University of Science and Technology, Faculty of Medicine, Department of Neurosciences, Irbid, Jordan. 6. School of Health and Rehabilitation, Keele University, Newcastle Under Lyme, United Kingdom.
Abstract
BACKGROUND: Fatigue is a common symptom in multiple sclerosis and has significant impacts on participation and quality of life. Thus, fatigue assessment in this population is always a necessity. OBJECTIVES: to examine the underlying structure, validity and test-retest reliability of an Arabic translated and culturally adapted version of the Modified Fatigue Impact scale (A-MFIS). METHODS: The study was carried out into two phases: firstly, the English version of the MFIS was translated into Arabic and secondly, a detailed analysis of the psychometric properties and the structure of the translated version was conducted using Principle Component Analysis (PCA). Convergent validity was assessed by comparison with measures of disease severity, quality of life and with another measure of fatigue. Test retest reliability was assessed with intra-class correlations. RESULTS: 145 subjects participated in the study. The PCA revealed that the instrument has two main factors "cognitive" and "physical", rather than the original three factors scale. Significant correlations were found between the A-MFIS and measures of disease severity and quality of life (P<0.05). Furthermore, the A-MFIS subscale and total scores have good to high test-retest reliability. CONCLUSION: The A-MFIS has high reliability and concurrent validity with other measures of disease severity and quality of life.
BACKGROUND:Fatigue is a common symptom in multiple sclerosis and has significant impacts on participation and quality of life. Thus, fatigue assessment in this population is always a necessity. OBJECTIVES: to examine the underlying structure, validity and test-retest reliability of an Arabic translated and culturally adapted version of the Modified Fatigue Impact scale (A-MFIS). METHODS: The study was carried out into two phases: firstly, the English version of the MFIS was translated into Arabic and secondly, a detailed analysis of the psychometric properties and the structure of the translated version was conducted using Principle Component Analysis (PCA). Convergent validity was assessed by comparison with measures of disease severity, quality of life and with another measure of fatigue. Test retest reliability was assessed with intra-class correlations. RESULTS: 145 subjects participated in the study. The PCA revealed that the instrument has two main factors "cognitive" and "physical", rather than the original three factors scale. Significant correlations were found between the A-MFIS and measures of disease severity and quality of life (P<0.05). Furthermore, the A-MFIS subscale and total scores have good to high test-retest reliability. CONCLUSION: The A-MFIS has high reliability and concurrent validity with other measures of disease severity and quality of life.
Authors: Mindaugas Jurgelis; Wei Binh Chong; Kelly J Atkins; Patrick S Cooper; James P Coxon; Trevor T-J Chong Journal: Sci Rep Date: 2021-11-15 Impact factor: 4.379