Literature DB >> 31753022

The Brazillian version of the hand mobility in scleroderma (HAMIS) test: translation and validation.

Pedro Ming Azevedo1, Estefânia Sartorato Sanson2, Thelma Larocca Skare2, Thiago Alberto Fernandes Gomes Dos Santos2, Patricia Martin2,3.   

Abstract

BACKGROUND: The Hand Mobility in Scleroderma (HAMIS) test was created to measure the degree of dysfunction of hand movements imposed by systemic sclerosis (SSc). The modified version (mHAMIS), with 4 of the 9 original items, was developed later. The goal of the present study was to translate and validate HAMIS and mHAMIS into Brazilian Portuguese and culture. <br> METHODS: After direct and reverse translation and comprehension test in 10 SSc patients, HAMIS-Br was applied to another 32 patients with SSc. To evaluate internal consistency, intraobserver and interobserver agreement, and intraobserver and interobserver reliability, we used respectively the Cronbach's α coefficient, kappa concordance and intraclass correlation (ICC). The correlation between HAMIS-Br and mHAMIS-Br was evaluated and a factorial analysis was performed. <br> RESULTS: HAMIS-Br showed excellent internal consistency (Cronbach's α = 0.997), good intraobserver agreement (kappa between 0.78 [95%CI =0.57-0.99] and 1) and intraobserver and interobserver reliability (ICC = 0.993, 95% CI = 0.973-0.993 and ICC = 0.994, 95% CI = 0.987-0.997, respectively). The mHAMIS-Br presented similar results and excellent correlation with HAMIS-Br (r = 0.923). The factorial analysis extracted three groups of questions that explain 84.4% of the total variance, and that can be understood through the influence of certain movements in the interpretation of others: [1] questions whose interpretation is influenced by the extension of the fingers, [2] questions whose interpretation is influenced by flexion of the fingers, [3] volar flexion of the fingers, with similar correlation with both other factors. <br> CONCLUSIONS: HAMIS-Br and mHAMIS-Br showed good agreement, intraobserver and interobserver reliability, and internal validity. It is necessary to be attentive to the influence of certain limitations of movements in the interpretation of others.

Entities:  

Keywords:  Brazil; Dysfunction; HAMIS; Hands; Portuguese; Systemic sclerosis

Year:  2019        PMID: 31753022     DOI: 10.1186/s42358-019-0093-5

Source DB:  PubMed          Journal:  Adv Rheumatol        ISSN: 2523-3106


  2 in total

1.  Translation and cross-cultural adaptation of "Trapeziometacarpal Arthrosis Symptoms and Disability-TASD" into Brazilian Portuguese.

Authors:  Vinícius Alexandre de Souza Almeida; Carlos Henrique Fernandes; Lia Miyamoto Meireles; Flavio Faloppa; Benno Ejnisman; Moises Cohen
Journal:  Adv Rheumatol       Date:  2021-10-09

Review 2.  Psychometric analysis of the questionnaires for the assessment of upper limbs available in their Italian version: a systematic review of the structural and psychometric characteristics.

Authors:  Luca Barni; María Ruiz-Muñoz; Manuel Gonzalez-Sanchez; Antonio I Cuesta-Vargas; Jose Merchan-Baeza; Marco Freddolini
Journal:  Health Qual Life Outcomes       Date:  2021-11-22       Impact factor: 3.186

  2 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.