| Literature DB >> 31312253 |
Abstract
The purpose of this invited article is to present multicultural norms and related international findings obtained with the Achenbach System of Empirically Based Assessment (ASEBA) by indigenous researchers in over 50 societies. The article describes ASEBA instruments for which multicultural norms are available, plus procedures for constructing the multicultural norms. It presents applications to clinical services, including use of multi-informant data for assessing children and their parents. The Multicultural Family Assessment Module (MFAM) enables mental health providers to view side-by-side bar graphs of child and parent scores on syndromes, DSM-oriented scales, Internalizing, Externalizing, and Total Problems. Evidence-based assessment of progress and outcomes is facilitated by the Progress & Outcomes App (P&O App). Research applications are outlined, including longitudinal and outcomes research. Applications to training mental health providers include having trainees study standardized multi-informant assessment data prior to interviewing children and their parents. Trainees can also sharpen their clinical skills by completing assessment forms to describe children and their parents, and then using ASEBA software to compare their ratings with ratings by children, parents, and other informants. Practical evidence-based assessment instruments with multicultural norms enable mental health providers, researchers, and trainees to perform intake, progress, and outcome assessments of children and their parents in terms of a standardized international clinical data language.Entities:
Keywords: ASEBA; International; Mental health services; Multi-informant; Multicultural; Norms
Year: 2019 PMID: 31312253 PMCID: PMC6610912 DOI: 10.1186/s13034-019-0291-2
Source DB: PubMed Journal: Child Adolesc Psychiatry Ment Health ISSN: 1753-2000 Impact factor: 3.033
Self- and collateral-assessment instruments having multicultural norms
| Age ranges | Instruments | Informants |
|---|---|---|
| 1½–5 | Child Behavior Checklist for Ages 1½–5 (CBCL/1½–5) | Parent figures |
| Caregiver–Teacher Report Form (C-TRF) | Daycare providers; preschool teachers | |
| 6–18 | Child Behavior Checklist for Ages 6–18 (CBCL/6–18) | Parent figures |
| Teacher’s Report Form (TRF) | Teachers; school counselors | |
| 11–18 | Youth Self-Report (YSR) | Youths |
| 18–59 | Adult Self-Report (ASR) | Adults |
| Adult Behavior Checklist (ABCL) | Adult collaterals | |
| 60–90+ | Older Adult Self-Report (OASR) | Older adults |
| Older Adult Behavior Checklist (OABCL) | Older adult collaterals |
Translations of ASEBA forms
| 1. Afaan Oromo (Ethiopia) | 36. Georgian | 71. Polish |
| 2. Afrikaans | 37. German | 72. Portuguese (Angola, Portugal) |
| 3. Albanian/Kosova | 38. Greek | 73. Portuguese (Brazilian) |
| 4. American Sign Language | 39. Gujarati (India) | 74. Portuguese Creole |
| 5. Amharic (Ethiopia) | 40. Haitian Creole | 75. Punjabi (India) |
| 6. Arabic | 41. Hebrew | 76. Romanian |
| 7. Armenian | 42. Hindi (India) | 77. Russian |
| 8. Auslan (Australian Sign Language) | 43. Hungarian | 78. Sami (Norway) |
| 9. Bahasa (Indonesia) | 44. Icelandic | 79. Samoan |
| 10. Bahasa (Malaysia) | 45. Italian | 80. Sepedi (Northern Sotho) |
| 11. Bangla (Bangladesh) | 46. Japanese | 81. Serbian |
| 12. Basque (Spain) | 47. Kannada (India) | 82. Sesotho (Southern Sotho) |
| 13. Bemba (Zambia) | 48. Khmer (Cambodia) | 83. Sinhala (Sri Lanka) |
| 14. Bengali (India) | 49. Kiembu (Kenya) | 84. Slovak |
| 15. Bosnian | 50. Kikamba (Kenya) | 85. Slovene |
| 16. Braille | 51. Kiswahili (Kenya) | 86. Somali |
| 17. British Sign Language | 52. Korean | 87. Spanish (Castilian) |
| 18. Bulgarian | 53. Laotian | 88. Spanish (Latino) |
| 19. Burmese (Myanmar) | 54. Latvian | 89. Swahili |
| 20. Catalan (Spain) | 55. Lithuanian | 90. Swedish |
| 21. Cebuano (Philippines) | 56. Luganda (Uganda) | 91. Tagalog (Philippines) |
| 22. Chinese | 57. Luo (Uganda) | 92. Tamil (India) |
| 23. Croatian | 58. Macedonian | 93. Telugu (India) |
| 24. Czech | 59. Malayalam (India) | 94. Thai |
| 25. Danish | 60. Maltese | 95. Tigrinya (Eritrea) |
| 26. Dutch (Netherlands, Flanders) | 61. Manipuri (India) | 96. Tibetan |
| 27. Estonian | 62. Marathi (India) | 97. TshiVenda (South Africa) |
| 28. Farsi/Persian (Iran) | 63. Mauritian Creole | 98. Turkish |
| 29. Finnish | 64. Montenegrin | 99. Ukrainian |
| 30. Flemish | 65. Nepalese | 100. Urdu (India, Pakistan) |
| 31. French (Belgian) | 66. Norwegian | 101. Vietnamese |
| 32. French (Canadian) | 67. Nyanja (Zambia) | 102. Visayan (Philippines) |
| 33. French (Parisian) | 68. Omoro (Ethiopia) | 103. Xhosa (South Africa) |
| 34. Ga (Ghana) | 69. Papiamento (Curacao) | 104. Zulu |
| 35. Galician (Spain) | 70. Pashto (Afghanistan, Pakistan) |
Languages into which at least one ASEBA form has been translated. Please visit http://www.aseba.org for updated lists of translations of each ASEBA form
Fig. 1Distributions of CBCL/6–18 Total Problems scores: 5th to 95th percentiles. Stars indicate the mean Total Problems score for each society
(from [1], p. 54)
Fig. 2Procedures for constructing and applying multicultural norms
(from [3])
Fig. 3MFAM bar graphs of syndrome scores for Martin, Lana, and their son Robert
(from [3])