| Literature DB >> 31072273 |
Grete Mehus1, Berit Andersdatter Bongo1, Janne Isaksen Engnes1, Pertice M Moffitt2.
Abstract
BACKGROUND: Citizens of Norway have free and equal access to healthcare. Nurses are expected to be culturally sensitive and have cultural knowledge in encounters with patients. Culturally safe care is considered both a process and an outcome, evaluated by whether the patients feel safe, empowered and cared for, or not. All patients request equal access to quality care in Norway, also Sami patients.Entities:
Keywords: Cultural safety; Sami language; equality in healthcare; general practitioners; healthcare; indigenous; nursing
Mesh:
Year: 2019 PMID: 31072273 PMCID: PMC6522960 DOI: 10.1080/22423982.2019.1612703
Source DB: PubMed Journal: Int J Circumpolar Health ISSN: 1239-9736 Impact factor: 1.228
Descriptors of participants
| Descriptors of 11 a participants | Gender | Role in the narrative | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Sami ethnicity | Woman | Men | Age span | Patients | Relatives | |
| 11 | 9 | 2 | 24–40 years | 4 | 7 | |
| - | - | - | 41–60 years | - | - | |
| - | - | - | 60–76 years | - | - | |
aThey are bilingual. North Sami is their first language and mother tongue.
Examples of statements from interviews which were analysed as contributing to feelings of being culturally safe and unsafe
| Contributions to the feeling of being culturally safe | Contributions to the feeling of being culturally unsafe |
|---|---|
| Meeting Sami-speaking staff and patients | Not using Sami language and not allowed to speak Sami in public |
| Having Sami activities and symbols in hospitals | Feeling violated, invisible and vulnerable without Sami music, art and handicraft |
| Meeting staff that listen and spend time with patients | Staff talking above your head and giving no information |
| Having interpreting services | Neglect of Sami language and no offer of interpreting service |
| Having the feeling of being at home | Not feeling at home |
| Meeting other Sami-speaking patients | No one to speak Sami with |
Examples of content analysis from transcription to sub-topics to main themes
| Meaning units | Condensed meaning units | Interpretation of the underlying meaning | Sub-topics | Main themes |
|---|---|---|---|---|
| I hope I get healthcare providers who speak the Sami language, when I’m old. Sami staff also understand Sami culture (Int 3). | Wish to speak her mother tongue her whole life and to meet staff who know her culture in her old age. | Recruitment of Sami staff is important in healthcare. | Safeguarding the culture of a person in old age with Sami healthcare providers. | Contributions to the feeling of being culturally safe |
| Just before dad died, I had a little contact with him. Before he died, I sang his yoik very quietly in the ICU. His body and face seemed to completely relax while I was singing his yoik. After a few minutes, he left me and us (Int 6). | The father was on his deathbed in the ICU and the son decided to sing his personal yoik for his last moments. The father seemed to relax then, just before he left them. | To sing someone’s yoik is the best and most affectionate thing you can do for a Sami. | Traditional Sami way of honouring someone. | |
| As a Sami patient, I feel that I’m treated as if I don’t understand anything at all and I don’t feel I’m very welcome there (Int 4). | As a Sami patient, she does not feel respected or welcome. | Feels she is considered as inferior and unwanted. | Feels discriminated against as a Sami. | Contributions to the feeling of being culturally unsafe |
| I have accompanied Sami patients who don’t know a word of Norwegian, so that all communication between the doctor and patient went via me. I don’t think that kind of situation is right for the patient because I’m the one doing the talking. (….) I find that the patient never gets to say what he really thinks and the patient’s feelings don’t come out (Int 7). | The person who accompanies a Sami patient is also used as an interpreter, but does not feel this situation is right. The patient’s personal perspective and feelings are not expressed. | Interpreting for others represents a barrier to conveying their innermost feelings. | Interpreting is not best practice. |