Literature DB >> 29688080

Translation and cultural validation of clinical observational scales - the Fugl-Meyer assessment for post stroke sensorimotor function in Colombian Spanish.

Nubia E Barbosa1, Sandra M Forero1, Claudia P Galeano1, Edgar D Hernández2, Nancy S Landinez2, Katharina S Sunnerhagen3, Margit Alt Murphy3.   

Abstract

Purpose: Fugl-Meyer Assessment (FMA) is the most widely used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment post stroke, but an official Spanish version is not available today. This study aimed to establish methodological structure for translation and cultural adaptation process and perform a transcultural validation of the upper and lower extremity FMA to Colombian Spanish.
Methods: Procedures included forward and backward translation, step-wise reviewing by bilingual and professional experts to ensure conceptual and semantic equivalence. Validation included a pilot evaluation of item-level agreement on 10 individuals with stroke at the Central Military Hospital of Colombia.
Results: Comprehensive step-wise procedure for transcultural validation was established. Low agreement (less than 70%) was detected for items assessing arm movements within synergies and for coordination/speed subscale. All points of disagreement were systematically reviewed and agreed upon when drafting the final version of the Spanish FMA. Conclusions: Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries. This will open up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions world-wide. Comprehensive methodological procedures provided can facilitate introduction of well-established clinical scales in other languages. Implications for Rehabilitation The Fugl-Meyer Assessment (FMA) of upper and lower extremity is the most used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment after stroke. The Spanish version of FMA, validated in this study, is now first time available for use in research and clinical practice. Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries, which in turn opens up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions world-wide.

Entities:  

Keywords:  Fugl-Meyer Assessment; cross-cultural comparison; lower extremity; patient outcome assessment; stroke; translations; upper extremity; validation study

Mesh:

Year:  2018        PMID: 29688080     DOI: 10.1080/09638288.2018.1464604

Source DB:  PubMed          Journal:  Disabil Rehabil        ISSN: 0963-8288            Impact factor:   3.033


  3 in total

1.  Equal Opportunities for Stroke Survivors' Rehabilitation: A Study on the Validity of the Upper Extremity Fugl-Meyer Assessment Scale Translated and Adapted into Romanian.

Authors:  Nadinne Roman; Roxana Miclaus; Angela Repanovici; Cristina Nicolau
Journal:  Medicina (Kaunas)       Date:  2020-08-13       Impact factor: 2.430

2.  European evidence-based recommendations for clinical assessment of upper limb in neurorehabilitation (CAULIN): data synthesis from systematic reviews, clinical practice guidelines and expert consensus.

Authors:  Gerdienke B Prange-Lasonder; Margit Alt Murphy; Ilse Lamers; Ann-Marie Hughes; Jaap H Buurke; Peter Feys; Thierry Keller; Verena Klamroth-Marganska; Ina M Tarkka; Annick Timmermans; Jane H Burridge
Journal:  J Neuroeng Rehabil       Date:  2021-11-08       Impact factor: 4.262

3.  Intra- and inter-rater reliability of Fugl-Meyer Assessment of Lower Extremity early after stroke.

Authors:  Edgar D Hernández; Sandra M Forero; Claudia P Galeano; Nubia E Barbosa; Katharina S Sunnerhagen; Margit Alt Murphy
Journal:  Braz J Phys Ther       Date:  2020-12-17       Impact factor: 3.377

  3 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.