| Literature DB >> 29556182 |
Elvira Khachatryan1, Benjamin Wittevrongel1, Kim De Keyser2, Miet De Letter2, Marc M Van Hulle1.
Abstract
Half of the global population can be considered bilingual. Nevertheless when faced with patients with aphasia, clinicians and therapists usually ignore the patient's second language (L2) albeit its interference in first language (L1) processing has been shown. The excellent temporal resolution by which each individual linguistic component can be gaged during word-processing, promoted the event-related potential (ERP) technique for studying language processing in healthy bilinguals and monolingual aphasia patients. However, this technique has not yet been applied in the context of bilingual aphasia. In the current study, we report on L2 interference in L1 processing using the ERP technique in bilingual aphasia. We tested four bilingual- and one trilingual patients with aphasia, as well as several young and older (age-matched with patients) healthy subjects as controls. We recorded ERPs when subjects were engaged in a semantic association judgment task on 122 related and 122 unrelated Dutch word-pairs (prime and target words). In 61 related and 61 unrelated word-pairs, an inter-lingual homograph was used as prime. In these word-pairs, when the target was unrelated to the prime in Dutch (L1), it was associated to the English (L2) meaning of the homograph. Results showed a significant effect of homograph use as a prime on early and/or late ERPs in response to word-pairs related in Dutch or English. Each patient presented a unique pattern of L2 interference in L1 processing as reflected by his/her ERP image. These interferences depended on the patient's pre- and post-morbid L2 proficiency. When the proficiency was high, the L2 interference in L1 processing was higher. Furthermore, the mechanism of interference in patients that were pre-morbidly highly proficient in L2 additionally depended on the frequency of pre-morbid L2 exposure. In summary, we showed that the mechanism behind L2 interference in L1 processing in bilingual patients with aphasia depends on a complex interaction between pre- and post-morbid L2 proficiency, pre- and post-morbid L2 exposure, impairment and the presented stimulus (inter-lingual homographs). Our ERP study complements the usually adopted behavioral approach by providing new insights into language interactions on the level of individual linguistic components in bilingual patients with aphasia.Entities:
Keywords: bilingual aphasia; event-related potentials; language exposure; language interaction; language proficiency
Year: 2018 PMID: 29556182 PMCID: PMC5844919 DOI: 10.3389/fnhum.2018.00081
Source DB: PubMed Journal: Front Hum Neurosci ISSN: 1662-5161 Impact factor: 3.169
Demographic and neurological characteristics of the patients with aphasia.
| Patient | Gender | Age at the moment of evaluation (years) | Time since stroke (months) | Type of stroke (ischemia/hemorragia) | Neuroanatomic localization (MRI) | Aphasia Diagnosis | Rehabilitation period after stroke | Handedness (Left/Right) | Native Language |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| HB | M | 65 | 41 | Ischemia + hemorraghic transformation | Left temporoparietal | Amnestic | 41 | Right | Dutch |
| AC | M | 73 | 20 | Hemmoraghia | Left Temporal cortex | Amnestic | 20 | Right | Dutch |
| RL | M | 49 | 33 | Ischemia + hemorraghic transformation | Left frontal gyrus + caudate nucleus + insula | Amnestic | 33 | Right | Dutch |
| LVDS | F | 49 | 18 | Ischemia | Left insula + frontotemporal opercula + putamen + caudate nucleus | Wernicke | 18 | Right | Dutch |
| SG | M | 58 | 30 | Intracerebral bleeding | Left temporo-parietal, with impact on frontal cortex and thalamus | Wernicke | 24 | Right | German |
The results of AAT presented in percentiles and 3rd part of the Dutch–English BAT for individual patients.
| Test | Subtests | HB | LVDS | RL | AC |
|---|---|---|---|---|---|
| AAT∗ | Token test | 79 | 97 | 93 | 90 |
| Repetition | 80 | 93 | 95 | 74 | |
| Writing | 97 | 100 | 100 | 99 | |
| Naming | 92 | 100 | 99 | 98 | |
| Comprehension | 98 | 98 | 100 | 96 | |
| BAT∗∗ | Word recognition (10) | 10 | 10 | 9 | 10 |
| Word translation (20) | 9 | 11 | 17 | 5 | |
| Sentence translation (36) | 27 | 18 | 25 | 9 | |
| Grammaticality judgment (16) | 13 | 12 | 19 | 8 |
The subjective report on pre- and post-onset proficiency and frequency of English exposure.
| HB | LVDS | RL | AC | SG (L3) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pre | Post | Pre | Post | Pre | Post | Pre | Post | Pre | Post | |
| Reading proficiency | 8 | 7 | 8 | 3 | 9 | 7 | 6 | 3 | 10 | 5 |
| Writing proficiency | 7 | 5 | 7 | 1 | 9 | 4 | 6 | 3 | 10 | 1 |
| Speaking proficiency | 7 | 4 | 8 | 3 | 9 | 5 | 6 | 2 | 10 | 4 |
| Comprehension | 7 | 5 | 7 | 2 | 9 | 7 | 7 | 6 | 10 | 6 |
| Encountering frequency | 9 | 5 | 9 | 3 | 4 | 4 | 4 | 3 | 8 | 2 |
Definition of the stimulus groups FAS refers to the portion of subjects that answered with that particular word in response to the presented prime word.
| Use of homograph as prime | |||
|---|---|---|---|
| Homograph | Control | ||
| Semantic/associative relatedness | Related | Homograph-related Angel-bij (“sting - honeybee”) FASD = 0.13 | Control-related Hond-poes (“dog - cat”) FASD = 0.13 |
| Unrelated | Homograph-unrelated∗ Angel-hemel (“sting-heaven”) FASD = 0.0004 | Control-unrelated Hond-tafel (“dog-table”) FASD = 0 | |
Performance accuracy for each stimulus group for each patient separately and the two groups of healthy controls.
| Homograph unrelated (HUR) | Homograph related (HR) | Control related (CR) | Control unrelated (CUR) | English related (ER) | English unrelated (EUR) | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| LVDS | 0.82 | 0.98 | 1 | 0.92 | 0.28 | 0.93 |
| HB | 0.82 | 0.87 | 0.97 | 0.95 | 0.57 | 0.95 |
| AC | 0.84 | 0.98 | 1 | 0.93 | 0.28 | 0.84 |
| RL | 0.79 | 0.88 | 0.97 | 0.98 | 0.41 | 0.95 |
| SG | 0.57 | 0.098 | 0.16 | 0.71 | 0.098 | 0.69 |
| Age-matched control | 0.87 | 0.95 | 0.96 | 0.98 | 0.81 | 0.94 |
| Young control | 0.86 | 0.94 | 0.96 | 0.94 | 0.74 | 0.97 |