| Literature DB >> 29406846 |
Jacob M Kolman1,2, Susan M Miller1,2,3.
Abstract
An ideological case study based on medical profession norms during the Third Reich will be used to exemplify the importance of diversity in the manifestations of professional ethics. The German professional medical community banned their Jewish colleagues from treating German citizens. This included legally mandated employment discrimination and outright censure which led to a professional ethic devoid of diverse voices. While the escalation to the T-4 program and medicalized genocide was influenced by many causes, the intentional, ethnocentric-based exclusion of voices was an important contributing element to the chronicled degradation of societal mores. For illustration, six core Jewish values-life, peace, justice, mercy, scholarship, and sincerity of intention-will be detailed for their potential to inspire health-care professionals to defend and protect minorities and for readers to think critically about the role of medical professionalism in Third Reich society. The Jewish teachings highlight the inherent professional obligations physicians have toward their patients in contrast to the Third Reich's corruption of patient-centered professionalism. More fundamentally, juxtaposing Jewish and Nazi teachings exposes the loss of perspective when a profession's identity spurns diversity. To ensure respect for persons in all vulnerable minorities, the first step is addressing professional inclusion of minority voices.Entities:
Year: 2018 PMID: 29406846 PMCID: PMC5796738 DOI: 10.5041/RMMJ.10327
Source DB: PubMed Journal: Rambam Maimonides Med J ISSN: 2076-9172
Categories of Halakhic Sources in Rabbinic Judaism.
| Tier | Sources | Contents |
|---|---|---|
| Written Torah | Five Books of Moses | Traditionally parsed to contain 613 |
| Oral Torah | Mishnah | Ancient commentaries and interpretations (Talmud codified 6th century CE), including: Derived rules, Legislated rules, Informal homiletics |
| Later case-based responses extending to the present day | ||
| Aspects of Judaism that differ by region, arising from Rabbinic authorship or gradual popular adoption | ||
| Lexical Codifications | Mishneh Torah (12th century) | Influential collections of prior rulings, including |
| Progressive Judaism | Alternate responses and commentaries by non-Orthodox movements | More emphasis on individual liberty in decision-making and/or evolving interpretations of canon; traditional |
Standard Babylonian Talmud citations are given as “TB [tractate] [pg. #] [a/b for page side],” as in “TB Bava Metzia 59b.” The Mishnah and Jerusalem Talmud are divided into tractates, chapter #, and verse # (“Pirkei Avot 1:2” or “TY Pe’ah 1:1”). See www.sefaria.org or www.sacred-texts.org for public domain translations.
Difficult Translations.
| Term | Concept |
|---|---|
| Modern use may suggest a | |
| Comparable to the Islamic zakat and related Christian tithes and alms-giving, this type of giving is obligatory, from a root “tz-d-k” meaning “righteousness and justice.” The secular English “charity,” with subtle connotations of voluntariness, virtue, and supererogation, would not be contextually appropriate. |
Terse translations of words can sometimes obstruct our intention to listen to another culture’s ideas. This discussion has two notorious Hebrew-to-English examples as detailed in the table.
Reference compares Strong’s Concordance and Brown–Driver–Briggs (scholarly Hebrew–English lexicons).