Literature DB >> 29392110

Construct and criterion validity of the Malaysia version of Lower Extremity Functional Scale (LEFS).

Muhammad Ariff Mohd Yunus1, Ramli Musa2, Mohd Yusof Nazri1.   

Abstract

OBJECTIVE: The objective of this study is to translate the Lower Extremity Functional Scale (LEFS) into the Malay language and to validate the resulting version.
METHODS: A two-stage observational study was conducted. The LEFS was initially cross-culturally adapted to Malay language through double forward and backward translation. The finalized version of Malay LEFS (M-LEFS) was subsequently validated for both construct validity and criterion validity. Participants (n = 208) with normal lower limb condition and various lower limb conditions completed the M-LEFS.
RESULTS: Reliability of M-LEFS revealed excellent Cronbach's alpha value of 0.98. Construct validity, evaluated using exploratory factor analysis, exhibited good factor loadings (>0.6) of all 20 items. Interestingly, we extracted 2 components which was not reported elsewhere. With a cut-off point of 60, the sensitivity of the scale was 99% and the specificity was 81%.
CONCLUSIONS: The M-LEFS had very good psychometric properties among the studied population. Further studies are needed to enhance these preliminary outcomes in Malaysia.

Entities:  

Keywords:  Cross-cultural adaptation; Lower extremity function; Malay version; Reliability; Validity

Year:  2017        PMID: 29392110      PMCID: PMC5780294          DOI: 10.1016/j.asmart.2017.09.002

Source DB:  PubMed          Journal:  Asia Pac J Sports Med Arthrosc Rehabil Technol        ISSN: 2214-6873


Introduction

Lower Extremity Functional Scale (LEFS) is one of the most widely used scales. The scale was developed by Binkley in 1999 with the aim to measure the lower limbs function. It is a simple scale and user friendly. It has been widely used to assess wide range of patients with lower extremity problems. Its development was inspired following several limitations when generic health status measures or disease-specific measures were being utilized. The hassle of needing to administer variety of measures when treating knee condition, for example, has led Binkley to develop the LEFS. In her study, it was demonstrated that the LEFS has admirable psychometric properties when compared to the SF-36. Ever since the establishment of the LEFS, it has been modified from its original English version and validated in other languages across the world, such as in German, Italian, Dutch, Persian, Brazilian Portuguese and Greek languages to name a few. In all of these studies, the cross-culturally adapted LEFS remains to possess good psychometric profile in terms of reliability and validity and can readily be used to measure function in patients in the respective population or country with musculoskeletal dysfunction of lower extremity. The aims of this study are to translate the LEFS and to validate it by using construct validity (exploratory factor analysis) and criterion validity. This study fills the gap on various aspects. First, there is no validated scale in Malaysian language and we need to develop one. Second, we also aimed to establish an acceptable cut-off point, which is relevant to Malaysian population by producing a Bahasa Malaysia version of Lower Extremity Functional Scale with equally admirable psychometric profile, in terms of its reliability and validity, as the original version, and applicable in Malaysian population.

Materials and methods

The study is conducted in two phases namely the translation phase and the validation phase. Each phase is carefully conducted so as to eliminate bias and to produce reliable results. The aim of this study is to cross culturally adapt the LEFS into Malay language speaking population so that it can be used by other researchers or even clinicians throughout Malaysia. Prior to commencement of the translation work of LEFS, a written approval from the original author (Dr Jill M Binkley) was obtained. Approval from the International Islamic University Malaysia ethical committee (NMRR-17-469-34833), as well as research committee had also been obtained. The process of translation and validation of the scale is summarized in Fig. 1.
Fig. 1

Overview of the whole process of cross-cultural adaptation and validation of LEFS.

Overview of the whole process of cross-cultural adaptation and validation of LEFS.

Translation procedure

The process of translation of English version of LEFS was performed according to a guideline proposed by Guillemin et al. Two forward- and two back-translations were done in parallel by 4 bilingual independent translators, which include Malaysian Institute of Translation and Books, an orthopedic surgeon, a surgical registrar and a psychiatrist. This method is performed to ensure the translated version is grammatically sound and the terms used are correct. At the same time the meaning and contents of original LEFS are well preserved. The two forward and back translations were reconciled and sentence-by-sentence revision was performed. Good translations were reflected by the production of 2 English back translations, which are almost similar to the original English version. At the end of this process we came to a harmonized version of Malay LEFS.

Study population

The initial target number for respondents for validation of the 20-item LEFS was set at 210. Additional 10 participants were for the drop off sample due to incomplete or duplicate answers or consent refusal. The participants were selected from the Orthopedic Clinic of Hospital Tengku Ampuan Afzan, Kuantan Malaysia. The study period was set as 10 months duration, from September 2015 until June 2016. Participants who were eligible for this study were informed about the purpose of the study and the methodology. Once they have given the written consent, questionnaire was handed to them to fill up. The participants were ensured of the confidentiality of the study. Since one of the main objectives of this study is to validate the Malay version of the Lower Extremity Functional Scale (M-LEFS) using Criterion validity, the respondents were divided into 2 groups. These 2 groups were patients suffering from any lower limb injuries as a case group, and participants in the control group were those who did not had any lower limb dysfunction. The healthy respondents in control group were mainly among patients' relatives who accompanied the patients, staff nurses, house officers and medical officers. Inclusion criteria include those respondents proficient in Malaysian language and at least more than 18 years old. Those refused to provide written consent and suffer from cognitive impairments such as dementia, traumatic brain injury and mental retardation were excluded. Statistical analysis of both participating groups was compared and analyzed using SPSS software. The finalized M-LEFS was tested for its reliability and validity. Reliability in this study is determined by good Chronbach alpha values, while validity is determined by good factor analysis of all 20 items in the questionnaire (Factor loadings of 0.4 or more were considered good). For this study, we are also looking at the criterion validity by testing this scale against the clinical judgment as our gold standard. The adequacy of sample size, which is 208, is tested using the Keiser-Meyer-Olkin and Hoteling's T-squared values through the Statistical Package for Social Science (SPSS) software version 24.

Results

We approached 240 participants and 30 participants refused to give written consent hence a total of 210 questionnaires were administered after getting the consent. A total of 208 questionnaires were completely filled, hence included in the analyses. A total of 101 (48.7%) participants were from the case group, and 107 (51.4%) participants were from the control group. Participants in the case group were known to have lower limb problems originating from the hip, thigh, knee, leg, ankle or foot. Participants' socioeconomic information is summarized in Table 1. Out of 208 participants, 95 (45.7%) were male, 184 (88.5%) were Malay, 105 (50.5%) had completed at least secondary school. The mean age of the participants was 34.8.
Table 1

Socio-demographic data.

No.%Total
Age
 34.8 years (SD ± 15.44)208
Race
 Malays18488.4
 Chinese125.8208
 Indians/others125.8
Gender
 Male9545.7208
 Female11354.3
Household Income
 < RM 10008239.4208
 RM 1001-500010550.4
 > RM 50002110.2
Levels of Education
 Primary school104.8208
 Secondary school9545.7
 Tertiary education10349.5
Socio-demographic data.

Reliability

We obtained Cronbach's alpha of 0.98 indicating excellent reliability. We also obtained “Cronbach's alpha value if the item deleted” remains high for all 20 items (between 0.97 and 0.98). This further supports the fact that internal consistency of this M-LEFS is good and none of the item should be deleted.

Construct validity

Kaiser-Meyer-Olkin value obtained was 0.96 which is statistically significant (p = 0.0001). Similarly Hotelling's T-squared value measured was 238.5 with p = 0.001. Therefore, these measurements indicate the adequacy of sample size in this study. The Construct validity of the M-LEFS was determined by using Exploratory Factor Analysis (CFA). The unforced analysis using Varimax rotation revealed there were 2 extracted components. When we further analyzed the pattern we could identify these 2 components were classified according the intensity of the activities (easy and difficult activities). Component 1 is referring to low intensity activity whereas Component 2 refers to high intensity activity. Based Table 2, all items scored factor loading of more than 0.62.
Table 2

Factor loading of each item in questionnaire.

ItemComponent
Factor 1(High intensity activity)Factor 2(Low intensity activity)
Q1Kerja harian, kerja rumah atau aktiviti sekolah.Any of your usual work, housework or school activities0.600.66
Q2Hobi, aktiviti rekreasi atau sukan yang biasa dilakukanusual hobbies, recreational or sporting activities0.760.42
Q3Masuk atau keluar dari bilik mandiGetting into or out of the bath0.84
Q4Berjalan dari bilik ke bilikWalking between rooms.0.87
Q5Memakai kasut atau stokingPutting on your shoes or socks.0.76
Q6Mencangkung atau bertenggongSquatting.0.76
Q7Mengangkat barang contohnya beg berisi barang dapur dari lantai.Lifting an object, like a bag of groceries from the floor0.580.66
Q8Menjalankan aktiviti ringan di rumah.Performing light activities around your home0.75
Q9Menjalankan aktiviti berat di rumah.Performing heavy activities around your home0.79
Q10Menaiki dan keluar dari kereta.Getting into or out of a car.0.75
Q11Berjalan sejauh 250 meterWalking 2 blocks.0.680.57
Q12Berjalan sejauh satu batu.Walking a mile.0.780.47
Q13Menaiki atau menuruni sepuluh anak tangga (kira-kira 1 larian tangga)Going up or down 10 stairs (about 1 flight of stairs).0.78
Q14Berdiri selama 1 jam.Standing for 1 hour.0.72
Q15Duduk selama 1 jam.Sitting for 1 hour.0.54
Q16Berlari di atas tanah yang rata.Running on even ground.0.81
Q17Berlari di atas tanah yang tidak rata.Running on uneven ground.0.88
Q18Membelok tajam ketika berlari dengan pantas.Making sharp turns while running fast.0.87
Q19Melompat.Hopping.0.87
Q20Berguling di atas katil.Rolling over in bed.0.62
Factor loading of each item in questionnaire. As displayed in Table 2, all items exhibited good results. All items had very high factor loadings and they were nicely loaded into their respective domains. There were 2 domains identified in the analysis. The lowest value of factor loading was item 15 (0.54). Although it is the lowest, the value was still considered good. The item 15, “Sitting for 1 hour” should score high factor loading for low intensity domain, but it scored higher value for high intensity domain. We believe the reasons possible was because it was not clearly specified whether the item was referring to sitting on the floor or sitting on a chair.

Criterion validity

In terms of criterion validity, we tested the scale against the clinical judgment as our gold standard. Healthy participants without any lower limb injury were used as our normal subjects. Those scored high total LEFS score were considered as having normal lower limb function. Based on this analysis, we recommend the cutoff point of the total LEFS score was to be 60. With this cutoff score, we obtained the sensitivity of the scale was 99% and the specificity was 81%. In other words, with the cutoff point of 60 and below, the ability of the scale to detect true a person of having lower limb problem was 99% accuracy (Fig. 2).
Fig. 2

Receiver operating characteristic (ROC) curve.

Receiver operating characteristic (ROC) curve.

Discussion

There is a need for an instrument to measure health related quality of life, especially concerning lower limb. It is for this reason that this study is conducted. Being a self-report questionnaire, LEFS provides us an important applicability in both clinical and educational settings. Therefore it is important to employ a validated health related outcome measures. Adaptation may be required to ensure it is both culturally and linguistically appropriate. In its original development of LEFS, its reliability and validity were determined with statistical analysis and those values were compared to that of SF-36 scores. In our present study, the methodology was different but the results were excellent, with very good factor loading values for all 20 items. In other words, we can say that all 20 items listed in the LEFS questionnaire are valid questions to measure lower limb function in various aspects. The original author of the LEFS did not mention it, but we were able to extract two domains from all 20 items in the questionnaire. One of the domains appear to consist of high intensity activity (Questions 6, 9, 12, 13, 14, 16, 17, 18 and 19) and the other domain seems to be involving low intensity activity (Questions number 3, 4, 5, 8, 10 and 20). Questions number 1, 2, 7, 11 and 15 may be perceived to be both high and low intensity activities, but all are scoring high factor loading of more than 0.4, with the exception of item number 15 as stated previously. In both the study of the development of original LEFS and in our study, the Chronbach's alpha values measure 0.96 and 0.98, respectively, which were excellent. In other words, the ability of LEFS questionnaire to differentiate between lower limbs with good function and those with problems or disease is very good in the original Binkley, as well as our study. One of the strength of our study is the excellent measure of internal consistency, the Cronbach's alpha value, of R = 0.98. When compared to another cross cultural adaptation study converting English version of LEFS into Dutch version of the questionnaire, their overall Cronbach's alpha value for the whole 20 items was 0.96. Another strength of this study is its adequate sample size as shown by the statistically significant Kaiser-Meyer-Olkin and Hotelling's T-squared values, thus implying good power of analysis. In this study, Chinese and Indian were underrepresented with a percentage of 5.8% and 4.8% from the total participants, as compared to 24.6% and 7.3% respectively based on Malaysian Statistics Department Census (2010). This present study provides a preliminary step for the future development of Bahasa Malaysia version of LEFS where some changes may need to be modified in order to be culturally adapted across the whole of Malaysia. For example, ‘sitting for one hour’ in the context of Malaysian population may mean sitting on a chair or sitting cross-legged on the floor or even kneeling on the floor. Furthermore, with the existing multiple dialects in Malaysia itself pose distinctive challenges in the applicability of this questionnaire. It has been well established that the SF-36 is widely used as a standard measurement in validation studies, and a Malay version of the SF-36 is available. Perhaps this study can be extended to test the M-LEFS psychometric properties against that of the Malay language version of the SF-36 as many authors consider as standardized comparison tool for cross cultural adaptation process. Future research work is also needed to look into the development of this questionnaire in other languages spoken by other ethnic groups like Chinese and Indians.

Conclusion

The LEFS has been cross culturally adapted into Malay language for the first time. The psychometric properties of the M-LEFS are reported to be excellent particularly in the areas of internal consistency, reliability and validity. It can be used to measure function in patients who speak Malay language with lower extremity musculoskeletal dysfunction.

Declaration of interest

Authors declare there is no financial or other form of interest in conduction of this study and all authors made significant contributions to this manuscript.
  9 in total

1.  Validity and reliability of the SF-36: the Malaysian context.

Authors:  S Sararaks; A B Azman; L L Low; B Rugayah; A M Aziah; L N Hooi; M Abdul Razak; M R Norhaya; K B Lim; A A Azian; S Geeta
Journal:  Med J Malaysia       Date:  2005-06

2.  The Italian version of the lower extremity functional scale was reliable, valid, and responsive.

Authors:  Angelo Cacchio; Elisabetta De Blasis; Stefano Necozione; Francesco Rosa; Daniel L Riddle; Ferdinando di Orio; Domenico De Blasis; Valter Santilli
Journal:  J Clin Epidemiol       Date:  2009-11-12       Impact factor: 6.437

3.  The German Lower Extremity Functional Scale (LEFS) is reliable, valid and responsive in patients undergoing hip or knee replacement.

Authors:  Florian D Naal; Franco M Impellizzeri; Sebastian Torka; Vanessa Wellauer; Michael Leunig; Rüdiger von Eisenhart-Rothe
Journal:  Qual Life Res       Date:  2014-08-10       Impact factor: 4.147

4.  The Lower Extremity Functional Scale (LEFS): scale development, measurement properties, and clinical application. North American Orthopaedic Rehabilitation Research Network.

Authors:  J M Binkley; P W Stratford; S A Lott; D L Riddle
Journal:  Phys Ther       Date:  1999-04

Review 5.  Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines.

Authors:  F Guillemin; C Bombardier; D Beaton
Journal:  J Clin Epidemiol       Date:  1993-12       Impact factor: 6.437

6.  Reliability and validity of the Persian lower extremity functional scale (LEFS) in a heterogeneous sample of outpatients with lower limb musculoskeletal disorders.

Authors:  Hossein Negahban; Masumeh Hessam; Saeid Tabatabaei; Reza Salehi; Soheil Mansour Sohani; Mohammad Mehravar
Journal:  Disabil Rehabil       Date:  2013-03-27       Impact factor: 3.033

7.  Translation, cross-cultural adaptation and analysis of the psychometric properties of the lower extremity functional scale (LEFS): LEFS- BRAZIL.

Authors:  Ligia M Pereira; Josilainne M Dias; Bruno F Mazuquin; Luiza G Castanhas; Maryela O Menacho; Jefferson R Cardoso
Journal:  Braz J Phys Ther       Date:  2013 May-Jun       Impact factor: 3.377

8.  The Dutch Lower Extremity Functional Scale was highly reliable, valid and responsive in individuals with hip/knee osteoarthritis: a validation study.

Authors:  Thomas J Hoogeboom; Rob A de Bie; Alfons A den Broeder; Cornelia H M van den Ende
Journal:  BMC Musculoskelet Disord       Date:  2012-07-02       Impact factor: 2.362

9.  Cross cultural adaptation and validation of a Spanish version of the Lower Limb Functional Index.

Authors:  Antonio I Cuesta-Vargas; Charles P Gabel; Paul Bennett
Journal:  Health Qual Life Outcomes       Date:  2014-05-17       Impact factor: 3.186

  9 in total
  2 in total

1.  Application of the Lower Extremity Functional Scale and Its Correlation with Lymphedema Health-Related Quality of Life on Lower Limb Filarial Lymphedema Patients.

Authors:  De Britto Lourduraj; Satish Prasad Barnawal; Kamaraj Pattabi; Vijayalakshmi Gnanasekaran; Anbusivam Sadhasivam; K Supriya Vinod; Deep Sharma; Yuvaraj Jayaram
Journal:  Lymphat Res Biol       Date:  2019-09-19       Impact factor: 2.589

Review 2.  Systematic Review of Patient-Reported Outcome Measures for Patients with Exercise-Induced Leg Pain.

Authors:  Alejandro Castillo-Domínguez; Jerónimo C García-Romero; José Ramón Alvero-Cruz; Tomás Ponce-García; Javier Benítez-Porres; Joaquín Páez-Moguer
Journal:  Medicina (Kaunas)       Date:  2022-06-23       Impact factor: 2.948

  2 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.