Noelia Rojas Silva1, Cristobal Padilla Fortunatti2, Yerko Molina Muñoz3, Macarena Amthauer Rojas4. 1. School of Nursing, Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago, Chile. Electronic address: nprojas@uc.cl. 2. School of Nursing, Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago, Chile; Unidad de Paciente Critico, Hospital Clinico UC CHRISTUS, Santiago, Chile. 3. School of Psychology, Universidad Adolfo Ibáñez, Santiago, Chile. 4. Unidad de Paciente Critico, Hospital Clinico UC CHRISTUS, Santiago, Chile.
Abstract
INTRODUCTION: The admission of a patient to an intensive care unit is an extraordinary event for their family. Although the Critical Care Family Needs Inventory is the most commonly used questionnaire for understanding the needs of relatives of critically ill patients, no Spanish-language version is available. The aim of this study was to culturally adapt and validate theCritical Care Family Needs Inventory in a sample of Chilean relatives of intensive care patients. METHODS: The back-translated version of the inventory was culturally adapted following input from 12 intensive care and family experts. Then, it was evaluated by 10 relatives of recently transferred ICU patients and pre-tested in 10 relatives of patients that were in the intensive care unit. Psychometric properties were assessed through exploratory factor analysis and Cronbach's α in a sample of 251 relatives of critically ill patients. RESULTS: The Chilean-Spanish version of the Critical Care Family Needs Inventoryhad minimal semantic modifications and no items were deleted. A two factor solution explained the 31% of the total instrument variance. Reliability of the scale was good (α=0.93), as were both factors (α=0.87; α=0.93). CONCLUSION: The Chilean-Spanish version of theCritical Care Family Needs Inventory was found valid and reliable for understanding the needs of relatives of patients in acute care settings.
INTRODUCTION: The admission of a patient to an intensive care unit is an extraordinary event for their family. Although the Critical Care Family Needs Inventory is the most commonly used questionnaire for understanding the needs of relatives of critically illpatients, no Spanish-language version is available. The aim of this study was to culturally adapt and validate theCritical Care Family Needs Inventory in a sample of Chilean relatives of intensive care patients. METHODS: The back-translated version of the inventory was culturally adapted following input from 12 intensive care and family experts. Then, it was evaluated by 10 relatives of recently transferred ICU patients and pre-tested in 10 relatives of patients that were in the intensive care unit. Psychometric properties were assessed through exploratory factor analysis and Cronbach's α in a sample of 251 relatives of critically illpatients. RESULTS: The Chilean-Spanish version of the Critical Care Family Needs Inventoryhad minimal semantic modifications and no items were deleted. A two factor solution explained the 31% of the total instrument variance. Reliability of the scale was good (α=0.93), as were both factors (α=0.87; α=0.93). CONCLUSION: The Chilean-Spanish version of theCritical Care Family Needs Inventory was found valid and reliable for understanding the needs of relatives of patients in acute care settings.
Authors: Alue Constantino Coelho; Camila Takáo Lopes; Juliana de Lima Lopes; Vinicius Batista Santos; Alba Lucia Bottura Leite de Barros Journal: Einstein (Sao Paulo) Date: 2022-03-14