| Literature DB >> 28577572 |
Ivana Vitasović Kosić1, Josip Juračak2, Łukasz Łuczaj3.
Abstract
BACKGROUND: The paper presents the first ethnobotanical application of Ellenberg indicator values, which are widely used in European plant ecology. The aim of the study was to find out if Ellenberg values (indicating habitat preferences) differ for wild food and medicinal plants used in north-eastern Istria (Croatia). We used Ellenberg-Pignatti values (the version of Ellenberg values used in this part of Europe).Entities:
Keywords: Ellenberg indicator values; Ethnobotany; Ethnoecology; Ethnomedicine; Medicinal plants; Phytoindication; Quantitative ethnobotany; Wild edible plants; Ćićarija
Mesh:
Year: 2017 PMID: 28577572 PMCID: PMC5457627 DOI: 10.1186/s13002-017-0159-6
Source DB: PubMed Journal: J Ethnobiol Ethnomed ISSN: 1746-4269 Impact factor: 2.733
Fig. 1Location of Ćićarija in Croatia
Fig. 2Location of the Ćićarija villages in the study area
Fig. 3The landscape of abandoned pastures in the study area
Fig. 4Hay meadows and forests in the study area
Fig. 5A view of a settlement in the study area
Wild and feral species traditionally used for food and medicine in the study area
| Scientific name | UR | Local names | Preparation method | Medicinal use | Parts Used | Purpose | Voucher no. |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| 26 | milefiori, milefolium, stolisnik, tausendrož | dried for tea | against amenorrhea, digestive, to strengthen the body, to improve appetite, to treat women’s menopausal symptoms, for the bladder, for the stomach | L, F | Md | 40115 |
|
| 1 | slez crveni | dried for tea | diuretic | F | Md | - |
|
| 11 | čebula, čebüv, dibji česan, diblji česon, diblji luk, divlji luk, divlji lük, luk, poriluk diblji, purić | fried with eggs, raw as salad, raw for livestock | L, R | Fd | - | |
|
| 5 | medvedka, medvjeđi luk | boiled, raw or dried as spice, fried with eggs, raw as salad | L | Fd | - | |
|
| 4 | česan, česän, divlji česan | raw, cooked | L, R | Fd | - | |
|
| 10 | beli slez, kapitvanjica, sirići, slez | dried for tea | to clean the sinuses, to calm coughing | F, R, L | Md | - |
|
| 7 | diblja blitva, divlji šćir, šćir | boiled, boiled with fennel, dried for tea, soaked in water | veterinary: against diarrhea | S, L | Md & Fd | 41804 |
|
| 2 | čičak | dried for tea, macerated | for detoxification, for better hair growth | R, FR | Md | - |
|
| 1 | hren | raw as salad | R | Fd | - | |
|
| 15 | pelen, pelin | boiled, dried for tea, raw in liqueur | against gastritis, against pneumonia, to treat women’s problems, liver cleaning | L | Md | 40142 |
|
| 1 | kozlac | dried for tea or ointment | against haemorrhoids, to treat laryngitis and bronchitis, anti-ulcer, anti-psoriatic | L | Md | 41792 |
|
| 39 | diblje šparge, šparge, šparoge, šparuge, šparüge, šporge | boiled with rice, cooked in pasta sauce, dried for tea, fried with eggs, raw or dried as spice | kidney stone relief | W | Md & Fd | - |
|
| 2 | margaretice, tratinčica | fried in pancakes | F | Fd | 41803 | |
|
| 1 | neven | raw in ointment | astringent, for healing the skin | F | Md | - |
|
| 2 | beli trn, kravljak, vilino sito | against ageing spots on the skin, for decoration | against age spots | F, L, R | Md | - |
|
| 9 | crni kimelj, divlji kimelj, divlji kimen, kimel, kimel divlji, kimen | dried as spice, dried for tea, raw | digestive, anti-flatulence, intestinal colic relief in children | S | Md & Fd | - |
|
| 3 | divlji kostanj, kostanj, kostanji diblji | raw | anti-rheumatic | FR | Md | - |
|
| 2 | kičica, taušendroža | dried for tea, raw in liqueur | digestive | W | Md | 36736 |
|
| 4 | mlič, rosopas | dried for tea, raw- cellular juice | anti-warts, against dizziness, against skin cancer | W, L | Md | 41799 |
|
| 29 | loboda, lobodà, lübüdá | boiled, boiled with vegetables, fried, fried with eggs, raw as salad, raw for livestock, raw or dried as spice | L, W | Fd | 40132, 40037 | |
|
| 34 | cikorija, diblji radić, diblji redić, divlji radić, konjski radić, radić, vodopija, zajka, ženotrga, žutenka | boiled, boiled with vegetables, fried, as a warm drink, fried with eggs, raw as salad | R, L | Fd | 40033 | |
|
| 20 | ruj, sarabot, škrebut, tartor, trator, trtor | dried for weaving and making a kind of string for tying vineyards, fried with eggs, raw, raw for livestock, raw for weaving | L, W | Fd | 40134 | |
|
| 6 | dibja menta, divlja metica, metica, metvica divlja, divlji bosiljak | dried as spice, dried for tea | sedative, good for stomach | L | Md & Fd | 41807 |
|
| 46 | dren, drenići, drenjula, drenjule, drenjüle, drenjuli, drenjulve, drijen, drnjići, drnjole, drnjule, drnjüle, drnjuli, drünjule | cooked as compote or jam, distilled for brandy, dried for tea, fermented as vinegar, processed in wine, raw, raw in liqueur, raw in oil, raw in syrup | FR | Fd | 41788- | |
|
| 5 | divlji lešnjaki, lješnjaki | raw | S | Fd | 40125 | |
|
| 14 | beli gloh, bijeli gloh, bijeli trn, bijeli trnj, brombulje, crveni glog, crveni gloh, divlji glog, glog, glog crni, glog crveni, gloh, košići | cooked as jam, dried for tea, pressed for juice drops, raw in liqueur, raw in ointment | cardiac insufficiency treatment, blood pressure remedy | L, F, FR | Md & Fd | 40113 |
|
| 8 | divlji merlin, merlin, mrkva | cooked | healing “because of carotene” | R | Md & Fd | 41792 |
|
| 40 | blušć, blüšć, blušt, bljušć, bljušt, bljüšt | fried with eggs, raw as salad, raw for livestock, raw in liqueur, raw or dried as spice | anti-rheumatic | W, R | Md & Fd | 40040 |
|
| 19 | dibja rokula, diblja rokula, divlja riga, divlja rokola, divlja rokula, riga, rikula, rohuljica, rokola, rokula, rokulja, rukola | boiled with vegetables, raw | L | Fd | 40041 | |
|
| 2 | pernica, pirika | dried for tea | pain relief, to treat internal diseases | R | Md | 36691 |
|
| 3 | poljska preslica, preslica | dried for tea, raw in bath | diuretic (urine excretor) | L | Md | - |
|
| 2 | mličika, mličina | dried for tea, raw | for disinfection (of water), untreated serious disease, veterinary: wound healing for sheep | L | Md | 41801 |
|
| 1 | bukva | boiled and mixed with sheep tallow | L | Fd | 41789 | |
|
| 31 | dibji koromač, komorač, komorač diblji, koromač, kurumač, pitomi koromač | boiled, boiled with vegetables, dried for tea, fried with eggs, raw in liqueur, raw or dried as spice | for digestion | L | Md & Fd | 40032 |
|
| 16 | dibja jagoda, diblja jagoda, divlja jagoda, fragola, fragole, preskavčići, šumska jagoda, treskavac, triskovac | raw, marmelade | FR | Fd | 36787 | |
|
| 11 | čemerika, encian, lincura, srčanik, šulijan | dissolved in water, raw in liqueur | anti-gout, anti-rheumatic, anti-arthritis | R | Md | 40028 |
|
| 1 | čičoka | raw (ground for salad) | anti-diabetes | R | Md | - |
|
| 2 | smilje | in olive oil, for skin | for the skin | F, L | Md | 34732 |
|
| 18 | bruškandol, dibji hmelj, divlji hmelj, hmej, hmelj, hmëlj, hmilj, kmiej | boiled with rice, cooked in pasta sauce, raw or dried for soup seasoning, dried for tea, fried with eggs | sedative | L | Md & Fd | 40056 |
|
| 25 | gospina trava, ivanjska trava, ivanjsko cvijeće, kantariol, kantarion, rože sv. Ivana, rožice sv. Ivana, trava sv. Ivana, trava sv. Marije | dried for tea, macerated, raw in liqueur, raw in oil, raw in ointment | against haemorrhoids, anti-arthritis, to treat burns, sedative, liver cleaning, for the skin, for wounds, for veins, for stomach | F, L | Md | 40140, 40141 |
|
| 1 | božikovina | dried for tea to treat the flu, digestive | L | Md | - | |
|
| 2 | špada | dried for tea | R | Md | 41800 | |
|
| 2 | lelije, perunika | dried, raw, mixed with other feed | to strengthen the organism of lactating livestock (cows, sheep) | R | Md | 36804 |
|
| 16 | orah, oreh, orih | baked in cakes, boiled, raw in liqueur | digestive, appetite stimulant, strengthening organism | L, FR | Md & Fd | 40035 |
|
| 28 | brinj, cupin, smreka, smrekva, smrekva plava, smrika, smrika crna, smrika plava, smrikva, smrikva plava, šmrikva črna, šmrikva plava | chopped raw, cooked in pasta sauce, dried for tea, raw, raw in cream, raw in liqueur, raw in oil, raw or dried as spice, bundled for use as a broom | cold remedy, digestive, anti-diarrheal, anti-rheumatic, vermifuge | FR | Md & Fd | - |
|
| 4 | smrikva crvena, šmrikva crvena, šmrikva krvava | raw in liqueur | digestive, astringent (for digestion) | FR | Md | - |
|
| 2 | mrtva kopriva | boiled | W | Fd | 41798 | |
|
| 15 | lavrika, lovor | dried for tea, raw in syrup, raw or dried as spice | cold remedy | L | Md & Fd | 40036 |
|
| 1 | lavanda | raw in oil | calms irritated skin | L, F | Md | 40039 |
|
| 1 | lan | dried for tea | anti-stomach problems | S | Md | 36792 |
|
| 1 | imela žuta | raw in liqueur | panacea | W | Md | - |
|
| 10 | jaboka, jabučići, jabuka | baked in cakes, fermented as vinegar, raw in syrup | cholesterol reduction | FR | Md & Fd | - |
|
| 24 | dibje jaboke, diblji jabučići, diblji jabuki, divlja jabuka, divljake, divlje jaboke, divlje jabučice, divlji jabučići, lesnauke, lesnjake, lesnjauke, lisnjake, rušvići | cooked as compote, cooked as jam, fermented as vinegar, processed in fruit wine, raw as snack, raw for livestock, raw in liqueur | blood pressure and cholesterol reduction | FR | Md & Fd | 40029 |
|
| 1 | sljez | dried for tea, raw in liqueur | anti-rheumatic | R | Md | 40137 |
|
| 8 | kamamila, kamilica, kamomila | dried for tea | sedative, digestive | F, L | Md | - |
|
| 10 | matičnjak, melisa | dried as spice, dried for tea, fried with eggs, raw in syrup | sedative | L | Md & Fd | - |
|
| 19 | menta, metica, metvica | dried for tea, raw in syrup, raw with cheese | for digestion | L | Md & Fd | 40051 |
|
| 4 | kudrava metvica, metvica | dried for tea, raw in syrup | anti-stomach problems | L | Md | 40052 |
|
| 20 | bijela mürva, mrva bela, mrve, murva, mürva, murva bila, mürve bele, mürvice bele | baked in cakes, cooked as jam, raw, raw in liqueur, raw in syrup | as a laxative | FR | Md & Fd | 40129 |
|
| 10 | črna mürva, mrva črna, murva črna, mürve črne, mürvice črne | raw, raw for livestock | FR, L | Fd | - | |
|
| 2 | bijela potočarka, potočarka | dried for tea, raw | liver cleansing | L, F | Md | - |
|
| 1 | vuk | dried for tea | veterinary: for sheep to remain pregnant | L, F | Md | - |
|
| 1 | lokvanj | raw, on the skin | ulcer extractor | L | Md | - |
|
| 2 | maslina | dried for tea, pressed for oil, raw | for general health | L, FR | Md | - |
|
| 5 | budiš, gladeš, gladiš, gladuš, trnjić, zečji trn | dried for tea | diuretic (urine excretor) | R, FR | Md | 35855 |
|
| 3 | mažorana, mažurana | dried for tea | sedative | L | Md | - |
|
| 2 | mravinac, oregano, origano | chopped raw, dried, dried for tea | sedative | L | Md | 35619 |
|
| 2 | drača | fried in fritters | F | Fd | - | |
|
| 1 | divlji mak | for colouring food | F | Fd | 41797 | |
|
| 3 | cerkvina, crkvina, šćirica, šćirika | dried for tea | for urinary tract, kidney cleansing, for suppression of bacteria in the urine | L | Md | 40136 |
|
| 1 | čileanska, peruanska jagoda | raw | FR | Fd | - | |
|
| 8 | bor, borić, crni bor | infused in honey, raw in liqueur, raw in syrup | anti-bronchitis, anti-cough, anti-catarrh in the throat, to treat colds and the flu | L, FR | Md | 40112 |
|
| 13 | bokvica, terputac, traputac, trputac, trputac uskokolisni | dried for tea, raw, raw as salad, raw in syrup | anti-cough, antiseptic, for healing wounds, for toothache, healing wounds, ulcer extractor, for the bronchi | R, L | Md | 41806 |
|
| 3 | karegica, trputac, trputac širokolisni | raw, raw in syrup | anti-cough, antiseptic, cicatrising (for healing wounds), calms irritated skin | L | Md | 41805 |
|
| 1 | trputac | raw | antiseptic, for healing wounds | L | Md | 40054 |
|
| 1 | krestušac | dried | anti-cough, for the bronchi | W | Md | 39189 |
|
| 6 | portulac, tušć, tušt | raw, raw as salad, raw or dried as spice | L, W | Fd | - | |
|
| 2 | jaglac, jaglac divlji | dried for tea, fried in pancakes | sedative | F | Md & Fd | 36761 |
|
| 14 | crna trešnja, čerešnje, črešnje, črišnje, diblje črišnje, diva čerešnja, divlje čerešnje, divlje čerešnji, divlje črešnje, divlje črišnje, divlje trešnje, trešnja | dried for tea, raw in liqueur | digestive | L, FR | Md & Fd | 40030 |
|
| 2 | višnja | raw in liqueur | digestive | FR | Md & Fd | 40038 |
|
| 24 | amuli, amulinčići, armulini, bila čespa, kreke, kreke bijele, kreke plave, sliva, sljive bijele, šliva, šljiva, šljive bijele, švršvići | cooked as compote, cooked as jam, distilled for brandy, raw, raw in liqueur | FR | Fd | 40038 | |
|
| 7 | mandule, menduli, lešniki, lešnjaki, liškanji, lišnjak, | dried for tea | S | Fd | - | |
|
| 3 | rešeljka, rišeljka | dried for tea | FR | Fd | 40143 | |
|
| 4 | breskve, breskvice, vinogradarska breskva, vinogradarske breskve | raw in syrup | FR | Fd | - | |
|
| 31 | brombulići, brumbolje, brumbulje, ciborice, crni trn, crni trnj, češpa, čišpe, črni trn, črni trnj, divlji trn, drnkalići, glog, potrnki, sliva plava, trnina, trnkice | cooked as compote, cooked as jam, dried for tea, raw, raw in liqueur, raw in syrup | cardiac insufficiency treatment, | FR, F | Md & Fd | 40044 |
|
| 1 | bujad, paprat | boiled | L | Fd | 41794 | |
|
| 20 | diblje krušviće, divlja kruška, divlje fruške, divlje fruškvići, divlje kruške, divlje kruškice, divlje krušvice, divlji krušvići, fruške, fruškići, fruškvići, früšvić, hrišvići, krüšvice divlje | cooked as compote, raw in liqueur | FR | Fd | - | |
|
| 8 | dibje kršve, kruške, krüšve, krušvići | baked in cakes, cooked as compote, cooked as jam, raw in liqueur, raw in syrup | FR | Fd | - | |
|
| 6 | hrast, hrast dub, želod, želot, žir | dried for tea, raw for livestock | antidiarrhea, nutraceutical | bark, FR | Md & Fd | 40117 |
|
| 13 | akacia, bagrem, diraka, drača, kacia, kacija | fried in fritters, dried for tea, fried, raw in juice, raw in syrup | digestive, anti-flu | F | Md & Fd | 40123, 40048 |
|
| 38 | lužar, rožarić, ružarić, sarborić, šipak, šipok, šipók, tovarski bomboni, tovorski bomboni | cooked as jam, dried for tea, raw in syrup | anti-diarrhea | FR | Md & Fd | 40126 |
|
| 14 | rožmarin, ružmarin | boiled, dried for tea, raw or dried as spice | cold remedy, anti-dandruff, rickets treatment | L | Md & Fd | 40034 |
|
| 43 | črna jagoda, črna murga, črne maline, jagoda, kupina, kupĺna, ostruge, ribidnica, rubida, rübida, rubidnica, rübidnica | cooked as jam, dried for tea, parboiled, raw, raw in liqueur, raw in syrup | anti-diarrhea, ulcer treatment | L, FR | Md & Fd | 40119 |
|
| 20 | crvene maline, divlje maline, frambe, frambova, frambugi, jagoda, maline, maline šumske, murga, ribidnica | raw, raw in liqueur, raw in syrup | FR | Fd | 40118 | |
|
| 7 | kiseljak, šćav, šćir, šćüav, velika zelena kiselica | boiled, dried for tea, raw, raw for livestock | anti-diarrhea | W, L | Md & Fd | 40138 |
|
| 22 | kukavčići, laprinac, leprin, leprinac, leprinj, vaprin, veprin, veprina | for decoration, fried with eggs, raw as salad, raw in liqueur, raw or dried as spice, carpal tunnel massage | W, R, L | Md & Fd | - | |
|
| 15 | ruda, rüdā, ruta | dried as spice, dried for tea, raw in liqueurs | against dizziness, menstrual problems, nerve disorders, wheezing, stomach problems, rheumatism, gout, skin diseases | L | Md & Fd | 35070 |
|
| 30 | kuš, küš, salvia, savia | boiled in milk, caramelised, dried, raw or dried as spice, dried for tea, infused in honey, raw, raw in liqueur, raw in milk, raw in oil, raw in syrup | anti-tussive, cold remedy, depurative, appetite stimulant | L | Md & Fd | 40131, 40047 |
|
| 42 | bask, bazak, bazg, bazga, bazgovina, bezga | fried in fritters, cooked as jam, dried for tea, processed in wine, raw, raw in liqueur, raw in syrup | cicatrising | F, FR, L | Md & Fd | 40128 |
|
| 2 | dinjica, krvara | dried for tea, raw as salad | against blood clotting | L, F | Md & Fd | 35949 |
|
| 16 | bresina, mačešina, mačušina, majčešina, primorski vrijesak, vrijesak, vrisak, vrisak bijeli | dried, dried as spice, dried for tea, raw as salad | for better circulation | W | Md & Fd | 36782, |
|
| 3 | majčešina, vrisak crveni | dried, dried for tea | astringent, antiseptic | W | Md | 35952 |
|
| 2 | majčina dušica žuta, sedum, žednjak | dried for tea, pressed for juice drops | cicatrising (for healing wounds), sedative | L | Md | - |
|
| 16 | bijeli žednik, bobojić, bobujić, čuvarkuća, čuvarkuće, kućni čuvar, netresk, pazikuća, tres | pressed for juice drops, raw in ointment | against earache, ulcer extractor, against haemorrhoids, against herpes zoster and warts | L | Md | 40031 |
|
| 1 | zlatnica | raw in liqueur | W | Md | - | |
|
| 1 | grandicel | boiled with vegetables | L | Fd | 41796 | |
|
| 7 | bukovnica, marala, mirala, mukinja | raw (against diarrhea) | anti-diarrhea | FR | Md & Fd | 40139 |
|
| 3 | bakovnica, jarebika, makunina | raw (against diarrhea) | anti-diarrhea | FR | Md & Fd | 41802 |
|
| 31 | krušvići, krüšvići, lespuje, mokovina, mokvina, oskoruša, oskorušva, oškoršva, oškorušva, skorušve, skuršve, škoršva, škurše, škuršva, uškoršva | cooked as compote, cooked as jam, dried, dried for tea, raw, raw in liqueur, raw in syrup | anti-diarrhea | FR | Md & Fd | 40053 |
|
| 3 | brekuja, brekulje | dried for tea, raw | anti-diarrhea | FR | Md & Fd | - |
|
| 1 | gavez | dried for tea | cicatrising (for healing wounds) | R, F, L | Md | 40133 |
|
| 40 | diblji radič, divlji radić, jajčar, konjski radič, konjski radić, maslačak, pahlenica, puhlenica, pühlenica, puhljenica, zajka, želtenica, žutenica, žutenice, žutenka, žutevka, žutevnica | boiled, boiled with rice, boiled with vegetables, cooked, cooked as jam, dried for tea, fried with eggs, infused in honey, pickled, raw as salad, raw in syrup, raw or dried as spice | against warts, depurative, kidney stone relief | W, L | Md & Fd | 40135 |
|
| 1 | dubačac, dubica | dried for tea, raw as salad | toothache remedy | L | Md | 37033 |
|
| 21 | majčina dušica, timijan, timo | raw or dried as spice, dried for tea, raw as salad, raw in liqueur, raw in ointment | anti-tussive, sedative, skin treatment | L | Md & Fd | 36798, 37031 |
|
| 26 | lipa | dried for tea, raw in syrup | sedative, cold remedy, anti-scab, irregular heartbeat remedy | L | Md | 40122 |
|
| 4 | lepuh, podbjel, repuh | boiled for livestock, boiled with vegetables | L | Fd | 41790 | |
|
| 41 | kopriva, kupriva, pokriva, pukriva | boiled, boiled with vegetables, cooked with cream, dried for tea,fried with eggs, raw, raw in pancakes, raw in syrup, raw or dried as spice, soaked as fertiliser | depurative, hair treatment, anti-dandruff | L | Md & Fd | 40130 |
|
| 1 | brusnice | FR | Fd | - | ||
|
| 4 | divizma, lopuh, margaretica | dried for tea | anti-tussive, anti-flatulence, menstrual pain relief, sedative | F, L, F | Md | 41795 |
|
| 1 | ljubičica | fried in pancakes | F | Fd | 41793 | |
|
| 8 | imela, imela bijela | raw in liqueur, raw in syrup | panacea (better than | W | Md | - |
Parts used: F flowers, FR fruits, L leaves or other green parts, R roots, W whole plants, Fd food use, Md medicinal use
ataxa which have also been recorded by Pieroni & Giusti (2006)
bPieroni & Giusti recorded a similar species, Malva sylvestris
cPieroni & Giusti recorded a similar species, Mentha arvensis
Ten most commonly used species in each of three categories
| Habitat in the studied area | |
|---|---|
| Only food plants | |
|
| forest fringes and clearings |
|
| road verges, ruderal habitats |
|
| ruderal habitats, e.g. arable fields |
|
| forest fringes (feral) |
|
| forest fringes |
|
| forest firnges |
|
| forest fringes |
|
| road verges, ruderal habitats |
|
| deciduous forests |
|
| road verges, ruderal habitats |
| Plants from food – medicine spectrum | |
|
| forest fringes, hedges, ruderal habitats |
|
| forest fringes, hedges, ruderal habitats |
|
| ruderal habitats |
|
| forest fringes, hedges |
|
| roadsides, lawns, ruderal habitats |
|
| forest fringes, hedges, ruderal habitats |
|
| forest fringes, hedges |
|
| road verges, ruderal habitats |
|
| forest fringes, hedges |
|
| forest fringes and clearings |
| Purely medicinal plants | |
|
| grasslands |
|
| feral and cultivated in villages |
|
| grasslands |
|
| feral in rocky places in gardens, widely cultivated |
|
| road verges, ruderal habitats, also cultivated |
|
| road verges, grasslands |
|
| dry grasslands |
|
| grasslands |
|
| ruderal habitats, e.g. arable fields, also cultivated |
|
| forest fringes, used for afforestation of grasslands |
Ellenberg-Pignatti values used in the analysis. For some species and variables the values do not exist
| Scientific name | Purpose | Light | Temperature | Continen-tality | Soil moisture | Reaction | Nitrogen | Salinity |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| food | 7 | 7 | 5 | 3 | 6 | 5 | 0 |
|
| food | 2 | 5 | 6 | 7 | 8 | 0 | |
|
| food | 9 | 9 | 7 | 4 | 9 | 0 | |
|
| food | 8 | 6 | 5 | 5 | 9 | 0 | |
|
| food | 9 | 5 | 4 | 5 | 0 | ||
|
| food | 7 | 7 | 5 | 4 | 5 | 7 | 0 |
|
| food | 9 | 6 | 5 | 3 | 8 | 5 | 0 |
|
| food | 7 | 7 | 4 | 5 | 7 | 7 | 0 |
|
| food | 6 | 7 | 6 | 5 | 8 | 4 | 0 |
|
| food | 6 | 5 | 4 | 5 | 5 | 8 | 0 |
|
| food | 8 | 7 | 5 | 4 | 6 | 5 | 0 |
|
| food | 3 | 5 | 4 | 5 | 7 | 0 | |
|
| food | 6 | 4 | 4 | 5 | 0 | ||
|
| food | 3 | 5 | 5 | 6 | 7 | 8 | 0 |
|
| food | 8 | 7 | 5 | 5 | 5 | 5 | 0 |
|
| food | 7 | 8 | 6 | 3 | 7 | 3 | 0 |
|
| food | 6 | 6 | 5 | 5 | 7 | 0 | |
|
| food | 6 | 7 | 5 | 7 | 5 | 6 | 0 |
|
| food | 7 | 8 | 5 | 4 | 7 | 7 | 0 |
|
| food | |||||||
|
| food | |||||||
|
| food | 7 | 5 | 6 | 3 | 8 | 2 | 0 |
|
| food | |||||||
|
| food | 6 | 5 | 4 | 6 | 3 | 3 | 0 |
|
| food | 7 | 8 | 4 | 4 | 7 | 3 | 0 |
|
| food | 6 | 5 | 5 | 6 | 7 | 7 | 0 |
|
| food | 7 | 4 | 5 | 5 | 8 | 0 | |
|
| food | 7 | 5 | 4 | 8 | 8 | 0 | |
|
| food | 8 | 5 | 6 | 8 | 7 | 0 | |
|
| food | 5 | 3 | 5 | 4 | 2 | 2 | 0 |
|
| food | 5 | 6 | 5 | 5 | 8 | 0 | |
|
| med. | 8 | 4 | 5 | 0 | |||
|
| med. | 9 | 8 | 5 | 3 | 6 | 4 | 0 |
|
| med. | 7 | 6 | 6 | 7 | 7 | 6 | 0 |
|
| med. | 9 | 5 | 5 | 5 | 7 | 9 | 0 |
|
| med. | 9 | 6 | 7 | 4 | 8 | 0 | |
|
| med. | 3 | 6 | 5 | 7 | 7 | 8 | 0 |
|
| med. | 8 | 7 | 5 | 4 | 5 | 4 | 0 |
|
| med. | 7 | 4 | 4 | 0 | 2 | 0 | |
|
| med. | 5 | 8 | 6 | 4 | 0 | ||
|
| med. | 8 | 6 | 5 | 5 | 6 | 0 | |
|
| med. | 6 | 6 | 5 | 8 | 0 | ||
|
| med. | 7 | 7 | 5 | 8 | 0 | ||
|
| med. | 6 | 6 | 3 | 0 | |||
|
| med. | 7 | 7 | 5 | 3 | 5 | 5 | 0 |
|
| med. | 8 | 4 | 5 | 4 | 4 | 2 | 0 |
|
| med. | 8 | 7 | 5 | 7 | 6 | 0 | |
|
| med. | 8 | 8 | 5 | 4 | 3 | 2 | 0 |
|
| med. | 7 | 8 | 6 | 0 | |||
|
| med. | 4 | 5 | 4 | 5 | 4 | 5 | 0 |
|
| med. | 7 | 7 | 5 | 3 | 5 | 4 | 0 |
|
| med. | |||||||
|
| med. | 8 | 8 | 0 | 3 | 0 | 2 | 0 |
|
| med. | 11 | 5 | 4 | 3 | 2 | 2 | 0 |
|
| med. | 9 | 7 | 5 | 4 | 3 | 3 | 0 |
|
| med. | 7 | 6 | 6 | 5 | 0 | ||
|
| med. | 8 | 6 | 4 | 5 | 8 | 8 | 0 |
|
| med. | 7 | 5 | 5 | 6 | 5 | 5 | 0 |
|
| med. | 7 | 6 | 5 | 8 | 8 | 6 | 0 |
|
| med. | 7 | 4 | 5 | 11 | 7 | 7 | 0 |
|
| med. | 2 | 5 | 5 | 5 | 7 | 5 | 0 |
|
| med. | 8 | 5 | 12 | 7 | 7 | 0 | |
|
| med. | 11 | 10 | 4 | 1 | 2 | 0 | |
|
| med. | 8 | 6 | 5 | 3 | 0 | ||
|
| med. | 7 | 7 | 6 | 4 | 5 | 3 | 0 |
|
| med. | 7 | 6 | 5 | 3 | 3 | 0 | |
|
| med. | 4 | 8 | 4 | 5 | 7 | 7 | 0 |
|
| med. | 7 | 7 | 4 | 2 | 9 | 2 | 0 |
|
| med. | 6 | 7 | 5 | 0 | |||
|
| med. | 8 | 5 | 7 | 0 | |||
|
| med. | 7 | 7 | 4 | 8 | 3 | 0 | |
|
| med. | 8 | 6 | 5 | 3 | 7 | 2 | 0 |
|
| med. | 8 | 5 | 7 | 4 | 7 | 3 | 0 |
|
| med. | 7 | 5 | 4 | 7 | 8 | 1 | 0 |
|
| med. | 8 | 5 | 5 | 2 | 4 | 0 | |
|
| med. | 5 | 5 | 5 | 0 | |||
|
| med. | 7 | 6 | 4 | 8 | 8 | 0 | |
|
| med. | 7 | 6 | 5 | 2 | 8 | 1 | 0 |
|
| med. | 3 | 5 | 4 | 5 | 7 | 0 | |
|
| med. | 8 | 4 | 4 | 7 | 7 | 0 | |
|
| med. | 7 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| med. & food | 9 | 9 | 7 | 4 | 9 | 0 | |
|
| med. & food | 6 | 9 | 4 | 2 | 5 | 5 | 0 |
|
| med. & food | 8 | 4 | 5 | 5 | 6 | 0 | |
|
| med. & food | 5 | 7 | 5 | 3 | 9 | 3 | 0 |
|
| med. & food | 6 | 7 | 5 | 4 | 6 | 3 | 0 |
|
| med. & food | 8 | 6 | 5 | 4 | 5 | 4 | 0 |
|
| med. & food | 5 | 7 | 5 | 5 | 8 | 6 | 0 |
|
| med. & food | 9 | 8 | 5 | 3 | 7 | 7 | 0 |
|
| med. & food | 7 | 6 | 4 | 8 | 6 | 8 | 0 |
|
| med. & food | 6 | 6 | 6 | 5 | 6 | 6 | 0 |
|
| med. & food | 8 | 0 | 0 | 4 | 0 | 4 | 0 |
|
| med. & food | 2 | 7 | 4 | 8 | 4 | 6 | 0 |
|
| med. & food | 7 | 7 | 5 | 5 | 5 | 5 | 0 |
|
| med. & food | 8 | 6 | 4 | 4 | 8 | 0 | |
|
| med. & food | 6 | 7 | 5 | 4 | 6 | 4 | 0 |
|
| med. & food | 7 | 5 | 5 | 8 | 8 | 8 | 0 |
|
| med. & food | 8 | 7 | 5 | 5 | 5 | 5 | 0 |
|
| med. & food | 7 | 3 | 4 | 8 | 3 | 0 | |
|
| med. & food | 4 | 5 | 6 | 5 | 7 | 5 | 0 |
|
| med. & food | 9 | 7 | 6 | 5 | 5 | 5 | 0 |
|
| med. & food | 7 | 5 | 5 | 0 | |||
|
| med. & food | 7 | 8 | 6 | 3 | 7 | 4 | 0 |
|
| med. & food | 5 | 7 | 5 | 4 | 8 | 0 | |
|
| med. & food | 8 | 5 | 5 | 4 | 0 | ||
|
| med. & food | 11 | 8 | 4 | 2 | 6 | 1 | 0 |
|
| med. & food | 7 | 5 | 5 | 7 | 7 | 9 | 0 |
|
| med. & food | 4 | 8 | 5 | 4 | 5 | 5 | 0 |
|
| med. & food | 8 | 4 | 5 | 0 | |||
|
| med. & food | 9 | 7 | 6 | 3 | 7 | 2 | 0 |
|
| med. & food | 11 | 6 | 6 | 2 | 7 | 1 | 0 |
|
| med. & food | 7 | 5 | 4 | 5 | 9 | 0 | |
|
| med. & food | 7 | 6 | 5 | 3 | 8 | 2 | 0 |
|
| med. & food | 8 | 6 | 6 | 3 | 7 | 2 | 0 |
|
| med. & food | 6 | 5 | 5 | 4 | 7 | 3 | 0 |
|
| med. & food | 6 | 0 | |||||
|
| med. & food | 4 | 7 | 5 | 3 | 8 | 3 | 0 |
|
| med. & food | 4 | 6 | 5 | 4 | 7 | 4 | 0 |
|
| med. & food | 7 | 5 | 7 | 0 | |||
|
| med. & food | 7 | 7 | 7 | 4 | 7 | 3 | 0 |
|
| med. & food | 6 | 8 | 0 |
Fig. 6Mean Ellenberg values for exclusively food species (black bars), food and medicinal species (grey bars) and exclusively medicinal species (white bars)
Fig. 7Medians (black circles) and first and third quartiles for Ellenberg values (values indicated by line tips). F – exclusively food species, FM – food and medicinal species, M - exclusively medicinal species