Literature DB >> 28538931

Cross-cultural Adaptation of the Oral Anticoagulation Knowledge Test to the Brazilian Portuguese.

Marcus Fernando da Silva Praxedes1, Mauro Henrique Nogueira Guimarães Abreu2, Daniel Dias Ribeiro3, Milena Soriano Marcolino4, Saul Martins de Paiva2, Maria Auxiliadora Parreiras Martins1.   

Abstract

Patients' knowledge about oral anticoagulant therapy may favor the achievement of therapeutic results and the prevention of adverse pharmacotherapy-related events. Brazil lacks validated instruments for assessing the patient's knowledge about treatment with warfarin. This study aimed to perform the cross-cultural adaptation of the Oral Anticoagulation Knowledge (OAK) Test instrument from English into Portuguese. This is a methodological study developed in an anticoagulation clinic of a public university hospital. The study included initial translation, synthesis of translations, back-translation, review by the experts committee and pre-testing with 30 individuals. We obtained semantic equivalence through the analysis of the referential and general meaning of each item. The conceptual equivalence of the items sought to demonstrate the relevance and acceptability of the instrument. The process of cross-cultural adaptation produced the final version of the OAK Test in Brazilian Portuguese entitled "Teste de Conhecimento sobre Anticoagulação Oral". There was a suitable semantic and conceptual equivalence between the adapted version and the original version, as well as an excellent acceptability of this instrument.

Entities:  

Mesh:

Substances:

Year:  2017        PMID: 28538931     DOI: 10.1590/1413-81232017225.17782015

Source DB:  PubMed          Journal:  Cien Saude Colet        ISSN: 1413-8123


  3 in total

Review 1.  DISABKIDS® in Brazil: advances and future perspectives for the production of scientific knowledge.

Authors:  Viviane Romeiro; Monika Bullinger; Maria Helena Palucci Marziale; Claudia Fegadolli; Roberta Alvarenga Reis; Renata Cristina de Campos Pereira Silveira; Moacyr Lobo da Costa-Júnior; Fátima Aparecida Emm Faleiros Sousa; Valéria Sousa de Andrade; Beatriz Juliana Conacci; Fernanda Karla Nascimento; Claudia Benedita Dos Santos
Journal:  Rev Lat Am Enfermagem       Date:  2020-04-17

2.  Cross-cultural adaptation of the Clear Communication Index to Brazilian Portuguese.

Authors:  Angélica Maria Cupertino Lopes Marinho; Cynthia Baur; Fernanda Morais Ferreira; Ana Cristina Borges-Oliveira; Mauro Henrique Nogueira Guimarães de Abreu
Journal:  Rev Saude Publica       Date:  2020-03-16       Impact factor: 2.106

3.  Implementation of a text messaging intervention to patients on warfarin therapy in Brazilian primary care units: a quasi-experimental study.

Authors:  Maira Viana Rego Souza-Silva; Mara Luiza de Paiva Domingues; Victor Schulthais Chagas; Daniella Nunes Pereira; Laura Caetano de Sá; Mychelle Stefany Santos Almeida; Thaís Lorenna Souza Sales; Magda César Raposo; Nathalia Sernizon Guimarães; João Antônio de Queiroz Oliveira; Antonio Luiz Pinho Ribeiro; Clareci Silva Cardoso; Maria Auxiliadora Parreiras Martins; Thais Bueno Enes; Thiago Barbabela de Castro Soares; André Oliveira Baldoni; Milena Soriano Marcolino
Journal:  BMC Prim Care       Date:  2022-03-23
  3 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.