| Literature DB >> 28380210 |
Fernanda Veruska Narciso1, Marco Túlio de Mello2.
Abstract
Traffic accidents and resulting injuries and deaths have become a global epidemic. In Brazil, most professional drivers, especially truck drivers, face irregular working hours and can be awake for more than 18 hours/day, which reduces their performance and alertness. In this article, we discuss the laws related to Brazilian professional drivers and their current amendments (No. 12,619/2012 and No. 13,103/2015) in relation to working hours at the wheel and rest breaks, which are vital for the quality of life of drivers and society in general. We note that the new law appears to be less efficient than the previous one as it causes insecurity and concern to the users of the transportation system, drivers, and employers. To restrict and reduce accidents, deaths, and injuries in traffic, appropriate legislation is essential, aiming at the safety of workers and users of highways. The law must also benefit the commercial aspect, strengthening the reduction in production and logistics losses. Additionally, traffic education programs are needed, as well as better supervision in relation to total working hours. RESUMO Acidentes de trânsito com consequentes lesões e mortes têm se tornado uma epidemia em nível mundial. No Brasil, a maioria dos motoristas profissionais, sobretudo motoristas de transporte de cargas, enfrenta jornada de trabalho irregular e permanece acordado por mais de 18 horas/dia, o que reduz seu desempenho e estado de alerta. Neste artigo, discutimos as leis dos motoristas profissionais brasileiros e suas alterações vigentes (nº 12.619/2012 e nº 13.103/2015) em relação às horas de trabalho ao volante e a pausas para descanso, imprescindíveis para a qualidade de vida dos motoristas e para a sociedade em geral. Observamos que a nova legislação se mostra menos eficiente que a anterior por causar insegurança e preocupação aos usuários do sistema de transporte, aos próprios motoristas e aos empregadores. Para restringir e reduzir acidentes, mortes e lesões no trânsito, é fundamental uma legislação adequada, que vise à segurança do trabalhador e dos usuários das rodovias. A legislação deve, também, beneficiar o aspecto comercial, que se fortalece pela redução das perdas de produção e logística. Adicionalmente, são necessários programas de educação no trânsito e melhor fiscalização em relação ao tempo total de jornada de trabalho.Entities:
Mesh:
Year: 2017 PMID: 28380210 PMCID: PMC5575733 DOI: 10.1590/S1518-8787.2017051006761
Source DB: PubMed Journal: Rev Saude Publica ISSN: 0034-8910 Impact factor: 2.106
International labor laws related to professional truck drivers.
| International labor laws related to professional truck drivers | United States | European Union | Australia | Canada |
|---|---|---|---|---|
| Rest/24 hours | 10 hours | 11 hours | Minimum of 7 hours | 10 hours |
| Limit of hours with rest break | 8 hours with rest break | 4 hours and 30 minutes: can be fractionated (30 min + 15 min) | 5 hours | 8 hours with rest break |
| Rest breaks | 30 minutes | 45 minutes | 15 minutes | 2 minutes |
| Daily working hours | 11 hours | 9 hours | 12 hours | 13 hours |
Source: Goel10 (2012); Goel and Rousseau12 (2012); Goel et al.11 (2012).
Old (12,619/2012) and new (13,103/2015) labor Laws related to professional truck drivers in Brazil.
| Articles of Brazilian labor Laws related to professional truck drivers | Old Law (12,619/2012) | New Law (13,103/2015) |
|---|---|---|
| Rest/24 hours | 11 horas: podendo ser fracionadas (9h + 2h) | 11 hours: can be fractioned, enjoyed on the vehicle and coincide with the 30 minute intervals |
| Limit of uninterrupted hours (without rest break)/24 hours | 4 hours | 5 hours and 30 minutes |
| Rest breaks/24 hour | 30 minutes: can be fractionated | 30 minutes: can be fractionated |
| Daily working hours/24 hours | 8 hours or by collective agreement: extension of up to 2 hours | 8 hours: extension of up to 4 hours (by collective agreement or convention) |
| Driving of the vehicle in pairs of drivers (rotation): Rest | Rest of, at least, 6 consecutive hours outside of the vehicle or in the cabin bed with vehicle parked | Rest with moving vehicle, as long as there is a rest break every 72 hours of, at least, 6 hours outside of the vehicle or in cabin bed with vehicle parked |
Source: Brasil. Lei nº 12.619, de 30 de abril de 2012. Dispõe sobre o exercício da profissão de motorista; altera a Consolidação das Leis do Trabalho - CLT, aprovada pelo Decreto-Lei nº 5.452, de 1º de maio de 1943 [...] e dá outras providências. Diario Oficial da Uniao Brasília, DF, 30 abr 2012 [cited 2017 Jan 20]. Available from: https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2011-2014/2012/lei/l12619.htm and Brasil. Lei nº 13.103, de 2 de março de 2015. Dispõe sobre o exercício da profissão de motorista; altera a Consolidação das Leis do Trabalho - CLT, aprovada pelo Decreto-Lei nº 5.452, de 1º de maio de 1943 [...] e dá outras providências. Diario Oficial da Uniao Brasília, DF, 2 mar 2015 [cited 2017 Jan 20]. Available from: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2015-2018/2015/Lei/L13103.htm
FigureFactors that can trigger an accident.
Average values for the FRI and RRA/I for 8, 10 and 12 working hours during 30 days (simulation).
| Working hours | Limit of hours at the wheel | Average FRI | Average RRA/I |
|---|---|---|---|
| 8 hours | 4 hours | 15,4 | 1,05b |
| 5h30 | 18,8 | 1,09b | |
| 10 hours | 4 hours | 22,7a | 1,44b |
| 5h30 | 27,1a | 1,49b | |
| 12 hours | 4 hours | 32,5a | 2,20b |
| 5h30 | 37,8a | 2,27b |
FRI: fatigue/risk index; RRA/I: average relative risk of an accident or incident
a Values for the FRI above average (20.7).
b Values for the RRA/I above average (1.0)7.