| Literature DB >> 27431448 |
Stephanie Hellweg1,2, Corina Schuster-Amft3,4.
Abstract
BACKGROUND: Agitation is frequently observed during early recovery after traumatic brain injury (TBI). Agitated behaviour often interferes with a goal-orientated rehabilitation and can be a substantial hindrance to therapy. Despite the relatively high occurance of agitation in TBI population there is no objective assessement in German (G) available. An existing scale with excellent psychometric properties is the "Agitated Behavior Scale (ABS)" developed by Corrigan in 1989. The aim of the study was to translate the Agitated Behavior Scale (ABS) into German (ABS-G) and investigate the inter- and intrarater reliability and internal consistency in patients with moderate to severe TBI.Entities:
Keywords: Agitated behavior scale; Agitation; Internal consistency; Interrater reliability; Intrarater reliability; Traumatic brain injury
Mesh:
Year: 2016 PMID: 27431448 PMCID: PMC4950165 DOI: 10.1186/s12955-016-0511-x
Source DB: PubMed Journal: Health Qual Life Outcomes ISSN: 1477-7525 Impact factor: 3.186
Nine-step procedure for translation and cross-cultural adaptation of the Agitated Behavior Scale
| Step | Aim | Required personnel |
|---|---|---|
| 1 | To obtain permission to use instrument and to invite instrument developer to be involved. | First author |
| 2 | To receive three independent forward translations and make necessary cross-cultural adaptations of the item content, scoring system and scoring instructions into the target language. | The two informeda translators and the naiveb translator were native speakers of the target language |
| 3 | To synthesize the forward translation into a single forward translation and to resolve any discrepancies with translators’ reports. | The synthesis was done by the first author |
| 4 | To back translate the reconciled translation into the source language by two English native speaker. | The two back translators, one informedaand one naiveb, were bilingual and unaware of the original ABS |
| 5 | To synthesize the backward translation into a single backward translation and to detect conceptual errors, inconsistencies, unclear wording, equivalence (semantic and idiomatic) of the translation. | The first author did the synthesis and review. |
| To review the back translation by the original author. | Original author | |
| 6 | Expert committee review: To review all reports in a committee and to reach consensus on discrepancies. |
|
| 7 | To pre-test the translated version with two patients including the comprehension of item content, scoring system and scoring instructions and to detect difficulties or discrepancies within the translated version. | Two professionals have tested the pre-test version with patients and have written a short report. The first author has integrated their feedback in the finalized version. Proof-reading was done by a professional translator |
| 8 | To report the process of translation. | First author |
| 9 | To evaluate the inter-, intrarater reliability and internal consistency. | Patients, therapists, first author |
a an informed translator has expertise of the underlying concepts being tested by the assessment and has a medical or clinical background
b a naive translator has no inside in the underlying concept and has no clinical background. Favourably, the naive translator has expertise in translation
Patient Characteristics (N = 20)
| Characteristic | Number | Percentage |
|---|---|---|
| Gender | ||
| male | 18 | 90 % |
| females | 2 | 10 % |
| Age (y) | ||
| 16–39 | 11 | 55 % |
| 50–60 | 5 | 25 % |
| >70 | 3 | 15 % |
| Diagnosis (classified using the GCS score) | ||
| severe TBI | 17 | 85 % |
| moderate TBI | 1 | 5 % |
| not defined TBI (upon hospital admission) | 2 | 10 % |
| Injury cause | ||
| falls | 7 | 35 % |
| transport | 11 | 55 % |
| others (gunshot, work) | 2 | 10 % |
| FIM total score admission | ||
| <20 | 13 | 65 % |
| 20–50 | 3 | 15 % |
| 51–80 | 3 | 15 % |
| >80 | 1 | 5 % |
| FIM cognitive score admission | ||
| <10 | 16 | 80 % |
| 11–20 | 3 | 15 % |
| >21 | 1 | 5 % |
Patients’ ABS-G ratings at time point 1
| Item | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ABS-G | FIM-C | FIM-T |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| p1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 20 | 5 | 18 |
| p2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 15 | 5 | 18 |
| p3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 14 | 5 | 18 |
| p4 | 3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 4 | 3 | 1 | 3 | 1 | 23 | 5 | 18 |
| p5 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 15 | 7 | 23 |
| p6 | 4 | 1 | 3 | 4 | 1 | 1 | 4 | 1 | 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 28 | 5 | 18 |
| p7 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 15 | 12 | 79 |
| p8 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 14 | 5 | 18 |
| p9 | 3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 4 | 1 | 1 | 1 | 19 | 6 | 54 |
| p10 | 3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 3 | 1 | 1 | 1 | 19 | 5 | 18 |
| p11 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 14 | 8 | 30 |
| p12 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 14 | 5 | 18 |
| p13 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 17 | 12 | 69 |
| p14 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 14 | 6 | 19 |
| p15 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 14 | 5 | 18 |
| p16 | 1 | 4 | 1 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 20 | 5 | 18 |
| p17 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 17 | 22 | 107 |
| p18 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 15 | 8 | 27 |
| p19 | 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 20 | 5 | 18 |
| p20 | 3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 17 | 5 | 18 |
Legend: p patient, ABS-G total score German version Agitated Behavior Scale, FIM-C Functional Independence Measure, Cognitive Subscale, FIM-T Functional Independence Measure, Total Score
Interrater reliability
| Total score all TP | Total score TP1 | Total score TP2 | Total score TP3 | Item-score all TP | Item-score TP1 | Item-score TP2 | Item-score TP3 | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| .845 | .823 | .936 | .802 | .691 | .636 | .772 | .662 |
| ( | .899 | .758 | .897 | .857 | .738 | .745 | .791 | .646 |
| (ICC1.1) | .899 | .925 | .897 | .860 | .739 | .746 | .791 | .644 |
|
| - | - | - | - | .738 | .744 | .790 | .643 |
Legend: r = Spearman rank correlation coefficient; r = Pearson product moment correlation coefficient; ICC1.1 = Intraclass correlation coefficients; qwk = quadratic weighted kappa; TP = Time Point
Intrarater reliability
| Rater 1 | Rater 2 | Rater 3 | Rater 4 | Rater 5 | Rater 6 | Rater 7 | Rater 8 | Rater 9 | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| .912 | .953 | .883 | .814 | .914 | .879 | .886 | .783 | .719 |
|
| .963 | .963 | .880 | .871 | .919 | .955 | .888 | .898 | .912 |
Legend: r = Spearman rank correlation coefficient; qwk = quadratic weighted kappa
Cronbach’s alpha
| Correcteda item scale correlation | Cronbach’s alpha if item deleted | ||
|---|---|---|---|
| Item 1 | Distractibility | .534 | .590 |
| Item 2 | Impulsivity | .456 | .610 |
| Item 3 | Resistance to care | .410 | .632 |
| Item 4 | Violence | .486 | .615 |
| Item 5 | Anger | .231 | .655 |
| Item 6 | Self-stimulation | .242 | .652 |
| Item 7 | Tube pulling | .300 | .643 |
| Item 8 | Wandering | .060 | .664 |
| Item 9 | Restlessness | .477 | .608 |
| Item 10 | Repetitiveness | .278 | .647 |
| Item 11 | Rapid talking | .064 | .689 |
| Item 12 | Sudden mood change | .197 | .656 |
| Item 13 | Crying/laughing | .159 | .659 |
| Item 14 | Self-abusive | .116 | .663 |
Legend: aCorrelation between each item and the scale score excluding that item
| Patient: | Datum: |
| Beobachtungskontext: | Uhrzeit: von__Uhr bis__ Uhr |
| Beurteiler: |
| 1 |
|
| 2 |
|
| 3 |
|
| 4 |
|
|
|
| |
| 1 | Kurze Aufmerksamkeitsspanne, leichte Ablenkbarkeit, | |
| 2 | Impulsiv, ungeduldig, geringe Schmerz- oder Frustrationstoleranz | |
| 3 | Unkooperativ, verweigert sich pflegerischen Massnahmen, fordernd | |
| 4 | Gewalttätig und/oder droht mit Gewalt gegen Personen oder Gegenstände | |
| 5 | Explosiv und/oder unvorhersehbare Wutausbrüche | |
| 6 | Schaukeln, Reiben, Stöhnen oder andere selbststimulierende Verhaltensweisen | |
| 7 | Ziehen an Schläuchen, Schutzeinrichtungen (z. B. Fixationsgurten) etc. | |
| 8 | Verlassen von Behandlungsräumen | |
| 9 | Unruhe, Hin- und Hergehen, übermässiges Bewegen | |
| 10 | Repetitives Verhalten, motorisch und/oder verbal | |
| 11 | Schnelles, lautes oder übermässiges Sprechen | |
| 12 | Plötzliche Stimmungswechsel | |
| 13 | Leicht auslösbares oder übermässiges Weinen und/oder Lachen | |
| 14 | Selbstverletzende Handlungen oder Selbstbeschimpfungen | |
|
|