| Literature DB >> 26909053 |
Sudha Arunachalam1, Kristen Syrett2, YongXiang Chen3.
Abstract
When presented with a novel verb in a transitive frame (X is Ving Y), young children typically select a causative event referent, rather than one in which agents engage in parallel, non-causative synchronous events. However, when presented with a conjoined-subject intransitive frame (X and Y are Ving), participants (even adults, as we show) are at chance. Although in some instances, children older than three can obtain above-chance-level performance, these experiments still appear to rely upon a within-experiment contrast with the transitive frame. This leads us to ask whether children can achieve success with the intransitive frame without such a contrast among constructions, and map a novel verb appearing in such a frame onto a non-causative meaning. Building on recent evidence that adverbial modifiers can support word learning for adjectives and for verbs (when both nominal and verbal candidate interpretations are considered) by directing children to a particular construal of a scene, we test the hypothesis that a semantically informative modifier, together, will provide children with additional lexical information that allows them to narrow down verb meaning and identify a non-causative interpretation for a novel verb appearing in the conjoined-subject intransitive frame. We find that for English-speaking children and adults it does, but only when together directly modifies the verb phrase, suggesting that participants appeal to compositionality and not just the brute addition of another word, even one that is semantically meaningful, to arrive at the intended interpretation. Children acquiring Mandarin Chinese, in contrast, do not succeed with the translation-equivalent of together (although adult speakers do), but they do with dōu (roughly, the distributive quantifier "each"). Our results point to a valuable source of information young children learning verbs: modifiers with familiar semantics.Entities:
Keywords: Mandarin Chinese; adverbs; conjoined-subject intransitive; distributivity; lexical semantics; modification; syntactic bootstrapping; verb learning
Year: 2016 PMID: 26909053 PMCID: PMC4754595 DOI: 10.3389/fpsyg.2016.00138
Source DB: PubMed Journal: Front Psychol ISSN: 1664-1078
Familiarization Phase viewed by English participants in Experiments 1a, 1b (“VP Modifier” condition) and Mandarin participants in Experiments 2a, 2b.
Mandarin-speaking participants viewed videos of native Mandarin-speaking actors.
Example of a test phase viewed by English participants in Experiments 1a, 1b (“VP Modifier” condition) and Mandarin participants in Experiments 2a, 2b.
Mandarin-speaking participants viewed videos of Chinese actors performing these same actions.
Figure 1Still images from the test scenes from one trial, depicting an animate agent (the girl) and inanimate patient (the ball). Mandarin-speaking participants viewed videos of Chinese actors performing these same actions.
Summary of participant responses (proportion of selection of Synchronous scene) across all experiments.
| 1a | Bare intransitive | 0.50 | 0.23 | 0.52 | 0.23 |
| 1b | 0.82 | 0.22 | 0.74 | 0.24 | |
| 1b | 0.68 | 0.37 | 0.47 | 0.50 | |
| 2a | Bare intransitive | 0.50 | 0.33 | n/a | n/a |
| 2b | 0.98 | 0.10 | 0.50 | 0.50 | |
| 2c | 0.83 | 0.18 | 0.66 | 0.48 | |
Parameter estimates from all models.
| 1a | Bare intransitive | Intercept | 0.024 | 0.50 | 0.048 | 0.089 | 0.45 | 0.20 |
| Age | n/a | n/a | n/a | −0.0072 | 0.044 | −0.16 | ||
| 1b | Intercept | 1.69 | 0.55 | 3.08 | 1.15 | 0.44 | 2.63 | |
| Age | n/a | n/a | n/a | 0.013 | 0.058 | 0.22 | ||
| 1b | Intercept | 1.52 | 0.91 | 1.69 | −0.10 | 0.27 | −0.38 | |
| Age | n/a | n/a | n/a | −0.0057 | 0.044 | −0.13 | ||
| 1b | Intercept | 1.44 | 0.40 | 3.56 | 0.48 | 0.29 | 1.66 | |
| Age | n/a | n/a | n/a | 0.0021 | 0.034 | 0.063 | ||
| Condition (modifier vs. predicative) | 0.75 | 0.61 | 1.24 | 1.17 | 0.35 | 3.33 | ||
| 2a | Bare intransitive | Intercept | 0.0054 | 0.36 | 0.015 | |||
| 2b | Intercept | 4.81 | 1.14 | 4.22 | near 0 | near 0 | 0.00 | |
| Age | n/a | n/a | n/a | near 0 | near 0 | 0.56 | ||
| 2c | Intercept | 1.56 | 0.29 | 5.27 | 0.73 | 0.30 | 2.40 | |
| Age | n/a | n/a | n/a | 0.13 | 0.058 | 2.18 | ||
| 2b/2c | Intercept | 0.34 | 0.16 | 2.067 | ||||
| Age | 0.036 | 0.024 | 1.47 | |||||
| Experiment ( | 0.68 | 0.33 | 2.07 | |||||
Indicates statistical significance at or below p = 0.05.
Dialogue presented to English participants during the Familiarization Phase of Experiment 1b (“Predicative” condition).
| Girl 1: Guess what? |
| Girl 2: What? |
| Girl 1: Sam and the girl |
| Girl 2: Really? Sam and the girl |
| Girl 1: And my sister and the lady are going to |
| Girl 2: Mm hmm. Your sister and the lady are going to |
Dialogue presented to Mandarin participants during the Familiarization Phase of Experiment 2c.