Literature DB >> 26852304

Translation and cultural adaptation of the Hill-Bone Compliance to High Blood Pressure Therapy Scale to Portuguese.

Luís Nogueira-Silva1, Ana Sá-Sousa2, Maria João Lima3, Agostinho Monteiro4, Cheryl Dennison-Himmelfarb5, João A Fonseca6.   

Abstract

INTRODUCTION: Hypertension is an extremely prevalent disease worldwide and hypertension control rates remain low. Lack of adherence contributes to poor control and to cardiovascular events. No questionnaire in Portuguese is readily available for the assessment of adherence to antihypertensive drugs. We aimed to perform a translation and cultural adaptation to Portuguese of the Hill-Bone Compliance to High Blood Pressure Therapy Scale, a validated instrument to measure adherence in hypertensive patients.
METHODS: A formal process was employed, consisting of a forward translation by two independent translators and a back translation by a third translator. Discrepancies were resolved after each step. Hypertensive patients were involved to identify and resolve phrasing and wording difficulties and misunderstandings.
RESULTS: The forward and back translation did not produce significant discrepancies. However, important issues were identified when the questionnaire was presented to patients, which led to changes in the wording of the questions and in the format of the questionnaire.
CONCLUSION: Questionnaires are important instruments to assess adherence to therapy, particularly in hypertension. A formal translation and cultural adaptation process ensures that the new version maintains the same concepts as the original. After translation, several changes were necessary to ensure that the questionnaire was understandable by elderly, low literacy patients, such as the majority of hypertensive patients. We propose a Portuguese version of the Hill-Bone Compliance Scale, which will require validation in further studies.
Copyright © 2016 Sociedade Portuguesa de Cardiologia. Published by Elsevier España. All rights reserved.

Entities:  

Keywords:  Adesão à terapêutica; Hipertensão arterial; Hypertension; Medication adherence; Patient-reported outcomes; Questionnaires; Questionários; Tradução e adaptação cultural; Translation and cultural adaptation

Mesh:

Substances:

Year:  2016        PMID: 26852304     DOI: 10.1016/j.repc.2015.07.013

Source DB:  PubMed          Journal:  Rev Port Cardiol        ISSN: 0870-2551            Impact factor:   1.374


  3 in total

1.  Development of an Item Bank to Measure Medication Adherence: Systematic Review.

Authors:  Yu Heng Kwan; Livia Jia Yi Oo; Dionne Hui Fang Loh; Truls Østbye; Lian Leng Low; Hayden Barry Bosworth; Julian Thumboo; Jie Kie Phang; Si Dun Weng; Dan V Blalock; Eng Hui Chew; Kai Zhen Yap; Corrinne Yong Koon Tan; Sungwon Yoon; Warren Fong
Journal:  J Med Internet Res       Date:  2020-10-08       Impact factor: 5.428

2.  Measurement Properties of Existing Patient-Reported Outcome Measures on Medication Adherence: Systematic Review.

Authors:  Yu Heng Kwan; Si Dun Weng; Dionne Hui Fang Loh; Truls Østbye; Lian Leng Low; Hayden Barry Bosworth; Julian Thumboo; Jie Kie Phang; Livia Jia Yi Oo; Dan V Blalock; Eng Hui Chew; Kai Zhen Yap; Corrinne Yong Koon Tan; Sungwon Yoon; Warren Fong
Journal:  J Med Internet Res       Date:  2020-10-09       Impact factor: 5.428

3.  Translation, Cultural Adaptation and Validation of the Hill Bone Compliance to High Blood Pressure Therapy Scale to Nepalese Language.

Authors:  Rajina Shakya; Rajeev Shrestha; Sunil Shrestha; Priti Sapkota; Roshani Gautam; Lalita Rai; Asmita Priyadarshini Khatiwada; Kamal Ranabhat; Bhuvan Kc; Binaya Sapkota; Saval Khanal; Vibhu Paudyal
Journal:  Patient Prefer Adherence       Date:  2022-04-08       Impact factor: 2.711

  3 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.