Érico P G Felden1, Joana D Carniel2, Rubian D Andrade2, Andreia Pelegrini2, Tâmile S Anacleto3, Fernando M Louzada3. 1. Post-graduate Program in Human Movement Science, Health Sciences Research Center, Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC), Florianópolis, SC, Brazil. Electronic address: ericofelden@gmail.com. 2. Post-graduate Program in Human Movement Science, Health Sciences Research Center, Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC), Florianópolis, SC, Brazil. 3. Post-graduate Program in Cell and Molecular Biology, Human Chronobiology Laboratory, Universidade Federal do Paraná (UFPR), Curitiba, PR, Brazil.
Abstract
OBJECTIVE: The aim of this study was to translate and validate the Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) into Brazilian Portuguese. METHODS: The translation/validation process was carried out through translation, back translation, technical review, assessment of verbal comprehension/clarity of the scale by experts and a focus group, test-retest, and application of the tool. The reproducibility analysis was performed by applying the PDSS in test-retest; internal consistency was verified by applying the scale in 90 children and adolescents. RESULTS: The mean score of the sum of PDSS questions was 15.6 (SD=5.0) points. The PDSS showed appropriate indicators of content validation and clarity for the Brazilian Portuguese version. The internal consistency analysis showed a Cronbach's alpha of 0.784. The PDSS showed adequate reproducibility. The PDSS scores showed a significant and negative correlation with time spent in bed (r=-0.214; p=0.023). CONCLUSION: The Brazilian Portuguese version of the PDSS shows satisfactory indicators of validity and can be applied in clinical practice and scientific research.
OBJECTIVE: The aim of this study was to translate and validate the Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) into Brazilian Portuguese. METHODS: The translation/validation process was carried out through translation, back translation, technical review, assessment of verbal comprehension/clarity of the scale by experts and a focus group, test-retest, and application of the tool. The reproducibility analysis was performed by applying the PDSS in test-retest; internal consistency was verified by applying the scale in 90 children and adolescents. RESULTS: The mean score of the sum of PDSS questions was 15.6 (SD=5.0) points. The PDSS showed appropriate indicators of content validation and clarity for the Brazilian Portuguese version. The internal consistency analysis showed a Cronbach's alpha of 0.784. The PDSS showed adequate reproducibility. The PDSS scores showed a significant and negative correlation with time spent in bed (r=-0.214; p=0.023). CONCLUSION: The Brazilian Portuguese version of the PDSS shows satisfactory indicators of validity and can be applied in clinical practice and scientific research.
Authors: Renata Aparecida E Silva; Aline De Piano Ganen; Vânia de Fátima Tonetto Fernandes; Nara Michelle de Araújo Evangelista; Carolina Costa Figueiredo; Luciana de Aguiar Pacheco; Guido de Paula Colares Neto Journal: Rev Paul Pediatr Date: 2021-10-04
Authors: Bruno Gonçalves Galdino da Costa; Jean-Philippe Chaput; Marcus Vinicius Veber Lopes; Luis Eduardo Argenta Malheiros; Kelly Samara Silva Journal: J Sport Health Sci Date: 2020-08-11 Impact factor: 13.077