Manuela Torres Camara Lins1, Rafael Miranda Tassitano2, Kátia Galeão Brandt3, Margarida Maria de Castro Antunes3, Giselia Alves Pontes da Silva4. 1. Universidade Federal de Pernambuco (UFPE), Recife, PE, Brazil; Pediatric Gastroenterology Service, Instituto de Medicina Integral Prof. Fernando Figueira (IMIP), Recife, PE, Brazil. Electronic address: manuela.atorres@gmail.com. 2. Physical Education Department, Universidade Federal Rural de Pernambuco (UFRPE), Recife, PE, Brazil. 3. Maternal-Child Department, Universidade Federal de Pernambuco (UFPE), Recife, PE, Brazil. 4. Universidade Federal de Pernambuco (UFPE), Recife, PE, Brazil.
Abstract
OBJECTIVE: To translate, cross-culturally adapt, and validate a specific questionnaire for the evaluation of celiac children and adolescents, the celiac disease DUX (CDDUX). METHODS: The steps suggested by Reichenheim and Moraes (2007) were followed to obtain conceptual, item, semantic, operational, and measurement equivalences. Four pediatric gastroenterologists; a researcher with tool validation background; three English teachers; and 33 celiac patients, aged 8-18 years, and their caregivers participated in the study. The scores of celiac patients and those obtained from their caregivers were compared. Among the patients, the scores were compared in relation to gender and age. RESULTS: All items were considered relevant to the construct and good semantic equivalence of the version was acquired. During measurement equivalence, the exploratory factor analysis showed appropriate weight of all items and good internal consistency, with Cronbach's α of 0.81. Significant difference was found among the final scores of children and their caregivers. There was no difference among the final scores in relation to gender or age. CONCLUSION: The questionnaire was translated and adapted according to all the proposed steps, with all equivalences adequately met. It is a valid tool to access the QoL of celiac children and adolescents in the translated language.
OBJECTIVE: To translate, cross-culturally adapt, and validate a specific questionnaire for the evaluation of celiac children and adolescents, the celiac disease DUX (CDDUX). METHODS: The steps suggested by Reichenheim and Moraes (2007) were followed to obtain conceptual, item, semantic, operational, and measurement equivalences. Four pediatric gastroenterologists; a researcher with tool validation background; three English teachers; and 33 celiac patients, aged 8-18 years, and their caregivers participated in the study. The scores of celiac patients and those obtained from their caregivers were compared. Among the patients, the scores were compared in relation to gender and age. RESULTS: All items were considered relevant to the construct and good semantic equivalence of the version was acquired. During measurement equivalence, the exploratory factor analysis showed appropriate weight of all items and good internal consistency, with Cronbach's α of 0.81. Significant difference was found among the final scores of children and their caregivers. There was no difference among the final scores in relation to gender or age. CONCLUSION: The questionnaire was translated and adapted according to all the proposed steps, with all equivalences adequately met. It is a valid tool to access the QoL of celiac children and adolescents in the translated language.
Authors: Josefa Barrio; Maria Luz Cilleruelo; Enriqueta Román; Cristina Fernández Journal: Health Qual Life Outcomes Date: 2020-07-25 Impact factor: 3.186
Authors: Jonas F Ludvigsson; Carolina Ciacci; Peter Hr Green; Katri Kaukinen; Ilma R Korponay-Szabo; Kalle Kurppa; Joseph A Murray; Knut Erik Aslaksen Lundin; Markku J Maki; Alina Popp; Norelle R Reilly; Alfonso Rodriguez-Herrera; David S Sanders; Detlef Schuppan; Sarah Sleet; Juha Taavela; Kristin Voorhees; Marjorie M Walker; Daniel A Leffler Journal: Gut Date: 2018-02-13 Impact factor: 23.059