Maichou Lor1, Phia Xiong2, Rebecca J Schwei3, Barbara J Bowers4, Elizabeth A Jacobs3. 1. University of Wisconsin School of Nursing, Madison, USA. Electronic address: mlor2@wisc.edu. 2. Department of Population Health Sciences, University of Wisconsin School of Medicine and Public Health, Madison, USA. 3. Department of Medicine, University of Wisconsin School of Medicine and Public Health, Madison, USA. 4. University of Wisconsin School of Nursing, Madison, USA.
Abstract
BACKGROUND: Language barriers are a large and growing problem for patients in the US and around the world. Interpreter services are a standard solution for addressing language barriers and most research has focused on utilization of interpreter services and their effect on health outcomes for patients who do not speak the same language as their healthcare providers including nurses. However, there is limited research on patients' perceptions of these interpreter services. OBJECTIVE: To examine Hmong- and Spanish-speaking patients' perceptions of interpreter service quality in the context of receiving cancer preventive services. METHODS: Twenty limited English proficient Hmong (n=10) and Spanish-speaking participants (n=10) ranging in age from 33 to 75 years were interviewed by two bilingual researchers in a Midwestern state. Interviews were audio taped, transcribed verbatim, and translated into English. Analysis was done using conventional content analysis. RESULTS: The two groups shared perceptions about the quality of interpreter services as variable along three dimensions. Specifically, both groups evaluated quality of interpreters based on the interpreters' ability to provide: (a) literal interpretation, (b) cultural interpretation, and (c) emotional interpretation during the health care encounter. The groups differed, however, on how they described the consequences of poor interpretation quality. Hmong participants described how poor quality interpretation could lead to: (a) poor interpersonal relationships among patients, providers, and interpreters, (b) inability of patients to follow through with treatment plans, and (c) emotional distress for patients. CONCLUSIONS: Our study highlights the fact that patients are discerning consumers of interpreter services; and could be effective partners in efforts to reform and enhance interpreter services.
BACKGROUND: Language barriers are a large and growing problem for patients in the US and around the world. Interpreter services are a standard solution for addressing language barriers and most research has focused on utilization of interpreter services and their effect on health outcomes for patients who do not speak the same language as their healthcare providers including nurses. However, there is limited research on patients' perceptions of these interpreter services. OBJECTIVE: To examine Hmong- and Spanish-speaking patients' perceptions of interpreter service quality in the context of receiving cancer preventive services. METHODS: Twenty limited English proficient Hmong (n=10) and Spanish-speaking participants (n=10) ranging in age from 33 to 75 years were interviewed by two bilingual researchers in a Midwestern state. Interviews were audio taped, transcribed verbatim, and translated into English. Analysis was done using conventional content analysis. RESULTS: The two groups shared perceptions about the quality of interpreter services as variable along three dimensions. Specifically, both groups evaluated quality of interpreters based on the interpreters' ability to provide: (a) literal interpretation, (b) cultural interpretation, and (c) emotional interpretation during the health care encounter. The groups differed, however, on how they described the consequences of poor interpretation quality. Hmong participants described how poor quality interpretation could lead to: (a) poor interpersonal relationships among patients, providers, and interpreters, (b) inability of patients to follow through with treatment plans, and (c) emotional distress for patients. CONCLUSIONS: Our study highlights the fact that patients are discerning consumers of interpreter services; and could be effective partners in efforts to reform and enhance interpreter services.
Authors: Andrea M Schiefelbein; John K Krebsbach; Amy K Taylor; Jienian Zhang; Chloe E Haimson; Amy Trentham-Dietz; Melissa C Skala; John M Eason; Sharon M Weber; Patrick R Varley; Syed N Zafar; Noelle K LoConte Journal: WMJ Date: 2022-07
Authors: Janice Y Tsoh; Tetine Sentell; Ginny Gildengorin; Gem M Le; Elaine Chan; Lei-Chun Fung; Rena J Pasick; Susan Stewart; Ching Wong; Kent Woo; Adam Burke; Jun Wang; Stephen J McPhee; Tung T Nguyen Journal: J Community Health Date: 2016-08
Authors: Alix G Sleight; Kathleen Doyle Lyons; Cheryl Vigen; Heather Macdonald; Florence Clark Journal: Support Care Cancer Date: 2018-05-16 Impact factor: 3.603
Authors: Sarita Pathak; Steven E Gregorich; Lisa C Diamond; Sunita Mutha; Esme Seto; Jennifer Livaudais-Toman; Leah Karliner Journal: J Gen Intern Med Date: 2021-01-29 Impact factor: 6.473
Authors: Lucía I Floríndez; Daniella C Floríndez; Dominique H Como; Rita Secola; Leah I Stein Duker Journal: PLoS One Date: 2020-08-06 Impact factor: 3.240