| Literature DB >> 24896064 |
Natália Fontes Caputo de Castro, Carlos Henrique Alves de Rezende, Tânia Maria da Silva Mendonça, Carlos Henrique Martins da Silva, Rogério de Melo Costa Pinto.
Abstract
The Patient-Reported Outcome Measurement Information System (PROMIS), structured in Itens Banks, provides a new tool for evaluating results that apply to various chronic diseases through advanced statistical techniques (TRI) and computerized adaptive testing (CAT). The aim of this study was to culturally adapt the Items Banks of Anxiety and Depression of PROMIS to the Portuguese language. The process followed the recommendations of PROMIS through the advanced translation, reconciliation, back-translation, FACIT review, independent review, finalization, pre-test, and incorporation of the results from the pre-test. The translated version was pre-tested in ten patients, and items 3, 46, and 53 of the Bank of Anxiety and item 46 of the bank of Depression had to be changed. Changes affected equivalence of meaning, and the final version was consistent with the Brazilian population's linguistic and cultural skills. In conclusion, for the Brazilian population the translated version proved semantically and conceptually equivalent to the original.Entities:
Mesh:
Year: 2014 PMID: 24896064 DOI: 10.1590/0102-311x00096113
Source DB: PubMed Journal: Cad Saude Publica ISSN: 0102-311X Impact factor: 1.632