Literature DB >> 23931869

[Practical aspects for minimizing errors in the cross-cultural adaptation and validation of quality of life questionnaires].

A Lauffer1, L Solé, S Bernstein, M H Lopes, C F Francisconi.   

Abstract

BACKGROUND: The development and validation of questionnaires for evaluating quality of life (QoL) has become an important area of research. However, there is a proliferation of non-validated measuring instruments in the health setting that do not contribute to advances in scientific knowledge. AIMS: To present, through the analysis of available validated questionnaires, a checklist of the practical aspects of how to carry out the cross-cultural adaptation of QoL questionnaires (generic, or disease-specific) so that no step is overlooked in the evaluation process, and thus help prevent the elaboration of insufficient or incomplete validations.
METHODS: We have consulted basic textbooks and Pubmed databases using the following keywords quality of life, questionnaires, and gastroenterology, confined to «validation studies» in English, Spanish, and Portuguese, and with no time limit, for the purpose of analyzing the translation and validation of the questionnaires available through the Mapi Institute and PROQOLID websites.
RESULTS: A checklist is presented to aid in the planning and carrying out of the cross-cultural adaptation of QoL questionnaires, in conjunction with a glossary of key terms in the area of knowledge. The acronym DSTAC was used, which refers to each of the 5 stages involved in the recommended procedure. In addition, we provide a table of the QoL instruments that have been validated into Spanish.
CONCLUSIONS: This article provides information on how to adapt QoL questionnaires from a cross-cultural perspective, as well as to minimize common errors.
Copyright © 2012 Asociación Mexicana de Gastroenterología. Published by Masson Doyma México S.A. All rights reserved.

Entities:  

Keywords:  Calidad de vida; Clinimetrics; Clinimetría; Cuestionarios; Gastroenterology; Gastroenterología; Quality of life; Questionnaires; Transculturalidad; Transculturation; Validación; Validation

Mesh:

Year:  2013        PMID: 23931869     DOI: 10.1016/j.rgmx.2013.01.008

Source DB:  PubMed          Journal:  Rev Gastroenterol Mex        ISSN: 0375-0906


  4 in total

1.  Cross-cultural validation of the Child Adolescent Teasing Scale for Colombian students.

Authors:  Karol Johanna Briñez Ariza; Clara Virginia Caro Castillo; María Elena Echevarría-Guanilo; Marta Lenise Do Prado; Silvana Silveira Kempfer
Journal:  Rev Lat Am Enfermagem       Date:  2018-05-17

2.  [Comments on Spanish translation and cross-cultural adaptation of the ARMS-scale].

Authors:  Enrique Delgado-Rodríguez; Manuel Vaquero-Abellán
Journal:  Aten Primaria       Date:  2018-05-22       Impact factor: 1.137

3.  Validation of the Spanish Version of the Questionnaire on Environmental Awareness in Nursing (NEAT).

Authors:  Olga María Luque-Alcaraz; Antonio Gomera; África Ruíz; Pilar Aparicio-Martinez; Manuel Vaquero-Abellan
Journal:  Healthcare (Basel)       Date:  2022-07-29

4.  Testing patient-reported outcome measurement equivalence in multinational clinical trials: An exemplar using the 12-item Multiple Sclerosis Walking Scale.

Authors:  Hussein Dib; Yusuf Tamam; Murat Terzi; Jeremy Hobart
Journal:  Mult Scler J Exp Transl Clin       Date:  2017-09-01
  4 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.