| Literature DB >> 23730278 |
Cristina Cacciari1, Francesca Pesciarelli.
Abstract
Despite the impressive amount of evidence showing involvement of the sensorimotor systems in language processing, important questions remain unsolved among which the relationship between non-literal uses of language and sensorimotor activation. The literature did not yet provide a univocal answer on whether the comprehension of non-literal, abstract motion sentences engages the same neural networks recruited for literal sentences. A previous TMS study using the same experimental materials of the present study showed activation for literal, fictive and metaphoric motion sentences but not for idiomatic ones. To evaluate whether this may depend on insufficient time for elaborating the idiomatic meaning, we conducted a behavioral experiment that used a sensibility judgment task performed by pressing a button either with a hand finger or with a foot. Motor activation is known to be sensitive to the action-congruency of the effector used for responding. Therefore, all other things being equal, significant differences between response emitted with an action-congruent or incongruent effector (foot vs. hand) may be attributed to motor activation. Foot-related action verbs were embedded in sentences conveying literal motion, fictive motion, metaphoric motion or idiomatic motion. Mental sentences were employed as a control condition. foot responses were significantly faster than finger responses but only in literal motion sentences. We hypothesize that motor activation may arise in early phases of comprehension processes (i.e., upon reading the verb) for then decaying as a function of the strength of the semantic motion component of the verb.Entities:
Keywords: abstract meaning; motion verbs; motor activation; non-literal language
Year: 2013 PMID: 23730278 PMCID: PMC3656354 DOI: 10.3389/fnhum.2013.00202
Source DB: PubMed Journal: Front Hum Neurosci ISSN: 1662-5161 Impact factor: 3.169
Mean concreteness, written frequency, comprehensibility of the sentences, familiarity and semantic transparency of the idioms.
| Written frequency of the verb | 236.7 (389) | 211.7 (354) | ||||||||
| Figurativeness | 2.0 (0.4) | 5.6 (0.3) | 3.7 (0.4) | 5.2 (0.3) | 2.1 (0.5) | |||||
| Number of words | 7.4 (0.5) | 7.5 (0.6) | 7.5 (0.8) | 7.6 (0.8) | 7.4 (0.5) | |||||
| Sentence concreteness | 96.7% (4.0) | 3.1% (5.8) | 25.4% (17.2) | 6.4% (9.9) | – | |||||
| Sentence comprehensibility | 6.5 (0.6) | 5.7 (0.8) | 5.9 (0.6) | 5.7 (0.7) | 6.7 (0.4) | |||||
| Semantic transparency | – | 4.4 (1.2) | – | |||||||
| Idioms familiarity | – | 4.9 (0.3) | – | |||||||
Standard deviations are reported in parentheses.
Figure 1Mean reaction times for responses emitted with hand (dark gray bar) and foot (bright gray bar) effectors in literal, metaphorical, idiomatic, fictive motion, and mental sentences.
Figure 2Mean percentage of correct responses emitted with hand (dark gray bar) and foot (bright gray bar) effectors in literal, metaphorical, idiomatic, fictive motion, and mental sentences.
Fixed effects in the final model on correct response times.
| Intercept | 7.45 | 0.03 | 243.40 | 0.0001 |
| Sentence type: idiomatic | 0.05 | 0.03 | 1.61 | 0.11 |
| Sentence type: literal | 0.02 | 0.03 | 0.64 | 0.52 |
| Sentence type: metaphorical | 0.05 | 0.02 | 2.11 | 0.04 |
| Sentence type: mental | -0.03 | 0.03 | −1.09 | 0.28 |
| Effecton: foot | 0.01 | 0.02 | 0.37 | 0.71 |
| Effecton: foot × sentence type: idiomatic | -0.01 | 0.02 | −0.30 | 0.76 |
| Effecton: foot × sentence type: literal | -0.06 | 0.02 | -2.74 | 0.006 |
| Effecton: foot × sentence type: metaphorical | 0.01 | 0.02 | 0.41 | 0.68 |
| Effecton: foot × sentence type: mental | 0.004 | 0.02 | 0.19 | 0.85 |