Literature DB >> 23479322

Health literacy lost in translations? Introducing the European Health Literacy Glossary.

Kristine Sørensen1, Helmut Brand2.   

Abstract

Health literacy has gained momentum in the Western world, yet in Europe the concept of health literacy is only marginally integrated in research, policy and practice. The present paper presents how translation may act as an influential factor with regard to integration of the health literacy notion in Europe. This study has compared five data sources that provide translations of health literacy: The European Union's Health Strategy; the translations applied in the European Health Literacy Project; national health expert opinions and Google Translate. The comparison integrated Peter Fawcett's translation techniques as a framework for analysis. The results showed a total of 28 translations: 22 from the European Union Health Strategy; 6 from the HLS-EU project; 17 from experts; 25 from Google Translate. Some countries are consistent in translations of health literacy, other countries diverge, the reasons being that health literacy is not yet mainstreamed and the translations are primarily driven by a latent polarized discourse of the concept of literacy. The study showed that translations in general reveals enriched insights in the cohesion of health literacy as one notion and provides the European Health Literacy Glossary that can inform health professionals, academia and decision-makers to further advance health literacy across Europe.
© The Author (2013). Published by Oxford University Press. All rights reserved. For Permissions, please email: journals.permissions@oup.com.

Keywords:  Europe; glossary; health literacy; translation

Mesh:

Year:  2013        PMID: 23479322     DOI: 10.1093/heapro/dat013

Source DB:  PubMed          Journal:  Health Promot Int        ISSN: 0957-4824            Impact factor:   2.483


  4 in total

Review 1.  Generic health literacy measurement instruments for children and adolescents: a systematic review of the literature.

Authors:  Orkan Okan; Ester Lopes; Torsten Michael Bollweg; Janine Bröder; Melanie Messer; Dirk Bruland; Emma Bond; Graça S Carvalho; Kristine Sørensen; Luis Saboga-Nunes; Diane Levin-Zamir; Diana Sahrai; Uwe H Bittlingmayer; Jürgen M Pelikan; Malcolm Thomas; Ullrich Bauer; Paulo Pinheiro
Journal:  BMC Public Health       Date:  2018-01-22       Impact factor: 3.295

2.  Translation and cross-cultural adaptation of the European Health Literacy Survey Questionnaire, HLS-EU-Q16: the Icelandic version.

Authors:  Sonja Stelly Gustafsdottir; Arun K Sigurdardottir; Solveig A Arnadottir; Gudmundur T Heimisson; Lena Mårtensson
Journal:  BMC Public Health       Date:  2020-01-14       Impact factor: 3.295

3.  The Vienna self-assessment questionnaire: a usable tool towards more health-literate hospitals? Explorative case studies in three hospitals in Belgium.

Authors:  Gilles Henrard; Marc Vanmeerbeek; Nadia Dardenne; Jany Rademakers
Journal:  BMC Health Serv Res       Date:  2021-03-31       Impact factor: 2.655

4.  Poor worker's long working hours paradox: evidence from the Korea National Health and Nutrition Examination Survey, 2013-2018.

Authors:  Min Young Park; Jaeyoung Park; Jun-Pyo Myong; Hyoung-Ryoul Kim; Dong-Wook Lee; Mo-Yeol Kang
Journal:  Ann Occup Environ Med       Date:  2022-02-14
  4 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.