| Literature DB >> 21992616 |
Abstract
BACKGROUND: Most methods for negation detection in clinical text have been developed for English text, and there is a need for evaluating the feasibility of adapting these methods to other languages. A Swedish adaption of the English rule-based negation detection system NegEx, which detects negations through the use of trigger phrases, was therefore evaluated.Entities:
Year: 2011 PMID: 21992616 PMCID: PMC3194175 DOI: 10.1186/2041-1480-2-S3-S3
Source DB: PubMed Journal: J Biomed Semantics
Results of the classification
| Negated | Not negated | Total | |
|---|---|---|---|
| Sentences with negation triggers | 269 | 289 | 558 |
| Sentences without negation triggers | 12 | 330 | 342 |
Number of sentences manually classified as negated and not negated.
Results for the Swedish adaption of NegEx
| Sentences with negation trigger phrases | English (%) | Swedish (%) (95% CI) |
|---|---|---|
| Recall (sensitivity) | 82.4 | 81.9 (77.3 - 86.4) |
| Specificity | 82.5 | 74.7 (69.6 - 79.7) |
| Precision (positive predictive value) | 84.5 | 75.2 (70.2 - 80.1) |
| Negative predictive value | 80.2 | 81.4 (76.7 - 86.1) |
| Negative predictive value | 97.0 | 96.5 (94.5 - 98.6) |
Recall: No. of correctly detected negated propositions divided by no. of manually rated negated propositions. Specificity: No. of propositions correctly detected as not negated divided by no. propositions that were manually rated as not negated. Precision: No. of correctly detected negated propositions divided by total no. of propositions that NegEx classified as negated. Negative predictive value: No. of propositions that NegEx correctly did not classify as negated divided by total no. of propositions that NegEx did not classify as negated. (Figures for English from Chapman et al. [1].)
The most frequent triggers
| Phrase | Number of occurrences | Precision | |
|---|---|---|---|
| förnekar | (denies) | 3 | 100,0% |
| aldrig | (never) | 3 | 100,0% |
| avsaknad av | (absence of) | 2 | 100,0% |
| inga tecken | (no signs of) | 25 | 96,0% |
| ingen | (no, common gender) | 84 | 90,5% |
| inga | (no, plural) | 48 | 87,5% |
| inget | (no, neuter gender) | 6 | 83,3% |
| inte har | (not have) | 6 | 66,7% |
| utan tecken | (without signs of) | 3 | 66,7% |
| utan | (without) | 20 | 65,0% |
| inte | (not) | 45 | 57,8% |
| ej | (not) | 31 | 54,8% |
| inte visar | (does not show) | 6 | 50,0% |
| har inte | (have not) | 4 | 50,0% |
| icke | (non-, not) | 7 | 0,0% |
All triggers that occur more than once, their precision and the number of times they occur in the sentences.
Manually annotated negation triggers
| Phrase | Annot. 1 | Annot. 2 | Annot. 3 | |
|---|---|---|---|---|
| inte | (not) | 307 | 368 | 277 |
| ingen | (no, common gender) | 227 | 255 | 218 |
| ej | (not) | 176 | 186 | 177 |
| inga | (no, plural) | 164 | 177 | 159 |
| inget | (no, neuter gender) | 51 | 55 | 47 |
| utan | (without) | 34 | 63 | 39 |
| icke | (non-, not) | 8 | 4 | 6 |
| ingenting | (nothing) | 4 | 3 | 3 |
| intet | (nothing) | 2 | 1 | 1 |
| aldrig | (never) | 0 | 0 | 2 |
All negation triggers that occurred more than once in the manually annotated clinical text described by Dalianis and Velupillai. In their study, 6 740 sentences were manually annotated for negation and uncertainty by three different annotators. [27]