Literature DB >> 19894118

Translation as a psycholinguistic phenomenon.

Serhiy Zasyekin1.   

Abstract

The article sketches the outlines of a theoretical framework for the analysis of translation of literary texts, viewed as psycho-semiotic phenomenon and based on evaluation of earlier attempts in this direction, and on the results of a psycholinguistic empirical study of translations. Central to this framework is the recent insight that the human cerebral hemisphere functional asymmetry somehow plays a role in structuring the fictional text by its author and in its processing by the interpreter. It is argued that the texts of modernism and post-modernism contain information blocks describing a character's perception of events in altered states of consciousness. This model helps to explain how a translator's inappropriate linguistic choice may influence the target language reader's aesthetic reaction.

Entities:  

Mesh:

Year:  2010        PMID: 19894118     DOI: 10.1007/s10936-009-9134-2

Source DB:  PubMed          Journal:  J Psycholinguist Res        ISSN: 0090-6905


  2 in total

1.  Concreteness, imagery, and meaningfulness values for 925 nouns.

Authors:  A Paivio; J C Yuille; S A Madigan
Journal:  J Exp Psychol       Date:  1968-01

2.  Hemisphere deconnection and unity in conscious awareness.

Authors:  R W Sperry
Journal:  Am Psychol       Date:  1968-10
  2 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.