Literature DB >> 19334417

Japanese mental syllabary and effects of mora, syllable, bi-mora and word frequencies on Japanese speech production.

Katsuo Tamaoka1, Shogo Makioka.   

Abstract

The present study investigated the existence of a Japanese mental syllabary and units stored therein for speech production. Experiment 1 compared naming latencies between high and low initial mora frequencies using CVCVCV nonwords, indicating that nonwords with a high initial mora frequency were named faster than those with a low frequency initial mora. Experiments 2 and 3 clarified the possibility of CV light and CVN/CVR heavy syllables as being units implicated in speech production. CVNCV nonwords in Experiment 2 and CVRCV nonwords in Experiment 3 displayed shorter naming latencies and lower error rates than their baseline (same bi-mora frequencies) of CVCVCV-structured nonwords. Since bi-mora frequencies between CVN/CVR and CVCV were the same, heavy syllables comprised of CVN and CVR units may contribute to ready-made motor-programs stored in the Japanese mental syllabary as variations of the 100 core light syllables (300 units in total). Experiment 4 further tested the effects of bi-mora frequency on the naming of nonwords, and found that CVCVCV-structured nonwords with high bi-mora frequencies were named more quickly and accurately than those with low bi-mora frequencies, although some bi-mora combinations seem to exhibit nonconforming tendencies (i.e., null significance in item analysis). Experiment 5 demonstrated that the naming of real words with high word frequency was quicker than for other real word conditions with low word frequencies (i.e., word frequency effects), with little effect of bi-mora frequencies. Unlike the nonword condition of Experiment 4, bi-mora frequency had only a minor influence on the naming of real words. Based on these findings, the present study proposes a possible model of the Japanese mental syllabary accompanied by a discussion of bi-mora and word frequency effects.

Entities:  

Mesh:

Year:  2009        PMID: 19334417     DOI: 10.1177/0023830908099884

Source DB:  PubMed          Journal:  Lang Speech        ISSN: 0023-8309            Impact factor:   1.500


  2 in total

1.  Cross-linguistic similarity norms for Japanese-English translation equivalents.

Authors:  David Allen; Kathy Conklin
Journal:  Behav Res Methods       Date:  2014-06

2.  Combining Behavioral and ERP Methodologies to Investigate the Differences Between McGurk Effects Demonstrated by Cantonese and Mandarin Speakers.

Authors:  Juan Zhang; Yaxuan Meng; Catherine McBride; Xitao Fan; Zhen Yuan
Journal:  Front Hum Neurosci       Date:  2018-05-04       Impact factor: 3.169

  2 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.