Literature DB >> 18545762

[Translation and adaptation of the Brazilian version of the Night Eating Questionnaire].

Ana Beatriz Cauduro Harb1, Wolnei Caumo, Maria Paz Loayza Hidalgo.   

Abstract

The goal of this study was to translate and adapt the Night Eating Questionnaire to Portuguese and assess the reliability of the Portuguese-language version. The study included two phases. The first consisted of: (1) translation into Portuguese; (2) back-translation into English; (3) correction and semantic adaptation; (4) content validation; and (5) assessment of the understanding of the questionnaire by means of 10 cm Visual Analogue Scales with 30 adult users of a nutritional support clinic. In the second phase, the questionnaire's reliability was assessed in 100 subjects with similar demographic characteristics to the first sample. In the fifth step, understanding of the instrument assessed by the visual analogue scales was 8.20+/-1.55 cm. The instrument showed satisfactory internal consistency, with an overall Cronbach alpha of 0.78. The Portuguese version proved to be easily understandable, with good semantic validation and consistency, suggesting that the questionnaire may be a good instrument for screening the night eating syndrome. However, other psychometric characteristics of this instrument need to be assessed in samples with different social and educational levels.

Entities:  

Mesh:

Year:  2008        PMID: 18545762     DOI: 10.1590/s0102-311x2008000600017

Source DB:  PubMed          Journal:  Cad Saude Publica        ISSN: 0102-311X            Impact factor:   1.632


  1 in total

1.  Adaptation of the night eating questionnaire for Brazilian adolescents.

Authors:  Francisco Girleudo Coutinho da Silva; Thisciane Ferreira Pinto; Evanice Avelino de Souza; Veralice Meireles Sales de Bruin; Pedro Felipe Carvalhedo de Bruin
Journal:  Sleep Sci       Date:  2020 Apr-Jun
  1 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.