Literature DB >> 17688103

Word comprehension in a second language: a direct or an indirect route to meaning?

Wido La Heij1, Simone Petri Akerboom.   

Abstract

For bilingual persons, comprehension of a word in a second language (L2 word) could be achieved via an indirect route, in which the L2 word is first translated into the first language (L1) before meaning is accessed, or via a direct route, in which an L2 word directly activates its meaning. To test these two accounts, proficient Dutch-English bilinguals were asked to translate and to categorize L2 words of high and low familiarity. These L2 words were accompanied by a Dutch context word that was either phonologically related or unrelated to its Dutch translation equivalent. The results showed a clear phonological facilitation effect in the translation task but no phonological facilitation in the categorization task. This result was taken as evidence for a "direct route" from the L2 word to its meaning.

Entities:  

Mesh:

Year:  2007        PMID: 17688103     DOI: 10.2466/pr0.100.3.838-846

Source DB:  PubMed          Journal:  Psychol Rep        ISSN: 0033-2941


  1 in total

1.  Semantic access in second-language visual word processing: evidence from the semantic Simon paradigm.

Authors:  Wouter Duyck; Jan De Houwer
Journal:  Psychon Bull Rev       Date:  2008-10
  1 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.