OBJECTIVE: To adapt the PTSD and MDE sections of a validated psychiatric diagnostic instrument, we used the Mini International Neuropsychiatric Interview (MINI) during an initial health assessment into a primary care facility for asylum seekers. METHOD: A 3-step process was carried out. First, items of the original version of the MINI were adapted to the specific context of life of asylum seekers in the host country (by a multidisciplinary group that included public health nurses, a primary care physician, a psychologist, a psychiatrist, and an epidemiologist). Second, we submitted the reworded and original versions of the MINI to 14 interpreters' who tested for general and cultural acceptability. Each diagnostic criterion was rated according to interpreters' comments on a 4-point Likert scale (1 = an item good for translation and 4 = an unusable or completely inadequate item). In the third step, we rephrased the most problematic items identified by the interpreters. RESULTS: Some original items were considered particularly ill-adapted for this context, and 4 had to be dropped. This final rewording took into account cultural inadequacies and lack of structure (including temporal organization) of the everyday life of newly arrived asylum seekers. CONCLUSION: The reworded MINI was successfully tested, and its items are presented in the final part of the study.
OBJECTIVE: To adapt the PTSD and MDE sections of a validated psychiatric diagnostic instrument, we used the Mini International Neuropsychiatric Interview (MINI) during an initial health assessment into a primary care facility for asylum seekers. METHOD: A 3-step process was carried out. First, items of the original version of the MINI were adapted to the specific context of life of asylum seekers in the host country (by a multidisciplinary group that included public health nurses, a primary care physician, a psychologist, a psychiatrist, and an epidemiologist). Second, we submitted the reworded and original versions of the MINI to 14 interpreters' who tested for general and cultural acceptability. Each diagnostic criterion was rated according to interpreters' comments on a 4-point Likert scale (1 = an item good for translation and 4 = an unusable or completely inadequate item). In the third step, we rephrased the most problematic items identified by the interpreters. RESULTS: Some original items were considered particularly ill-adapted for this context, and 4 had to be dropped. This final rewording took into account cultural inadequacies and lack of structure (including temporal organization) of the everyday life of newly arrived asylum seekers. CONCLUSION: The reworded MINI was successfully tested, and its items are presented in the final part of the study.
Authors: Rui Fang Jiang; Hui Qi Tong; Kevin L Delucchi; Thomas C Neylan; Qijia Shi; Susan M Meffert Journal: Confl Health Date: 2014-09-04 Impact factor: 2.723
Authors: Frances Shawyer; Joanne C Enticott; Anne R Doherty; Andrew A Block; I-Hao Cheng; Sayed Wahidi; Graham N Meadows Journal: BMC Psychiatry Date: 2014-12-24 Impact factor: 3.630
Authors: Olivia Magwood; Azaad Kassam; Dorsa Mavedatnia; Oreen Mendonca; Ammar Saad; Hafsa Hasan; Maria Madana; Dominique Ranger; Yvonne Tan; Kevin Pottie Journal: Int J Environ Res Public Health Date: 2022-03-16 Impact factor: 3.390