| Literature DB >> 16721643 |
Haritomeni Piperidou1, Piperidou Haritomeni, Aikaterini Terzoudi, Terzoudi Aikaterini, Theofanis Vorvolakos, Vorvolakos Theofanis, Elizabeth Davis, Davis Elizabeth, Ioannis Heliopoulos, Heliopoulos Ioannis, Konstantinos Vadikolias, Vadikolias Konstantinos, Georgios Giassakis, Giassakis Georgios, Petros Aggelopoulos, Aggelopoulos Petros, Georgiadis Georgios, Anna Karlovasitou, Karlovasitou Anna.
Abstract
This study is presenting the translation and cultural adaptation into Greek of the Quality of Life in Epilepsy Inventory (QOLIE-31). We adapted the QOLIE-31 to Greek through a procedure of translation-back-translation. Sixty-three patients were interviewed and completed the QOLIE-31 and the GHQ questionnaires. We re-examined a subset of them after a period of 2-5 weeks to evaluate the test-retest reliability of the questionnaire. We assessed the convergent validity by comparison of the QOLIE-31 and the GHQ and QOLIE-31 subscales and external measures. Discriminative validity was evaluated using the method of known-groups comparisons. The internal consistency was high for the QOLIE-31 and its' subscales (Cronbach's alpha 0.92 and 0.59-0.83 respectively). Test-retest reliability was acceptable (intra-class correlation coefficient 0.49-0.89 and Pearson's coefficient 0.53-0.92) for the group of patients who were re-examined. Comparison of the QOLIE-31 and GHQ scores showed agreement between the two questionnaires (Pearson's coefficient -0.61). We demonstrated the discriminative validity by the difference in the QOLIE-31 scores between patients with different seizure frequencies and different employment status. We concluded that the Greek version of the QOLIE-31 has psychometric properties equivalent to those of the original American-English version and is a valid and reliable instrument.Entities:
Mesh:
Substances:
Year: 2006 PMID: 16721643 DOI: 10.1007/s11136-005-5149-9
Source DB: PubMed Journal: Qual Life Res ISSN: 0962-9343 Impact factor: 4.147