| Literature DB >> 12747807 |
Lothar A J Heinemann1, Farid Saad, Thomas Zimmermann, Annoesjka Novak, Eric Myon, Xavier Badia, Peter Potthoff, Guy T'Sjoen, Pasi Pöllänen, Nikolai P Goncharow, Sehyun Kim, Christelle Giroudet.
Abstract
BACKGROUND: The interest of clinical research in aging males increased in recent years and thereby the interest to measure health-related quality of life (HRQoL) and symptoms of aging men. The Aging Males' Symptoms scale (AMS) became the most commonly used scale to measure HRQoL and symptoms in aging males in many countries worldwide. The aim of this paper is to review the current state of the instrument particularly concerning versions of the scale in different languages in the light of the quality of the translation process. AMS VERSIONS AVAILABLE: Most of the translations were performed following international methodological recommendations for linguistic & cultural adaptation of HRQoL instruments. Mainly the English version was used as source language for the translation into Dutch, Spanish, Portuguese, Italian, Swedish, and Japanese (attached as additional PDF-files). Preliminary versions that were derived only from forward translations are of secondary quality and available in Finnish, Flemish, and Russian. It is recommended to complete the translation process for the latter languages before using them in international studies. TRANSLATIONS IN PROCESS: The AMS scale is in the process of consensus finding of two existing French versions, and the versions in the Korean, Thai, and Indonesian languages have not yet been completed in the translation process.Entities:
Mesh:
Year: 2003 PMID: 12747807 PMCID: PMC155679 DOI: 10.1186/1477-7525-1-15
Source DB: PubMed Journal: Health Qual Life Outcomes ISSN: 1477-7525 Impact factor: 3.186
Review of AMS scales available in different languages Characteristic of linguistic & cultural translation
| Internationally recommended translations | Incomplete translations | |||||||||||
| German | English | Swedish | Dutch | Spanish | Portuguese | Italian | Japanese | Korean* | Finnish | Russian | Flemish | |
| Source language | Original | German | English | English | English | English | English | English | English | English | English | English |
| Forward translations: number | n.a. | 3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 |
| Forward translation: consensus meeting | n.a. | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | No | No |
| Bilingual (medical) expert | n.a. | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | No | No |
| Backward translation | n.a. | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Not yet | No | No | No |
| Backward translation: consensus meeting | n.a. | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Not yet | n.a. | n.a. | n.a. |
| Pretest with patients (cognitive debriefing) | n.a. | Yes (20) | Yes (20) | Yes (5) | Yes (5) | Yes (20) | Yes (20) | Yes (5) | Yes(25) | Yes | No | Yes |
| Developer of the scale involved in the translation process | n.a. | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | No | No | No |
| Test-retest (number) | Yes (102) | Yes (92) | Yes (48) | No | Yes (30) | Yes (40) | Yes (40) | No | Yes (25) | Yes (89/208) | No | No |
| Clinical study with AMS | Yes | No? | Planned | Yes | Yes | Planned | Planned | Planned | Yes? | Yes | No | (Yes) |
n.a. = not applicable * = to be completed in due course