Literature DB >> 11640111

Transmission of classical medical texts through languages of the Middle-East.

L R Angeletti1.   

Abstract

Classical texts, i.e. Greek treatises on medicine, reached Western Europe during the Middle-Ages by few ways, mainly either directly from the Hellenistic world, or indirectly through versions in the languages of the Middle-East, especially [Syriac]-Arabic. The comparison between Greek manuscripts and translations may be useful for both correction and interpretation of texts. An extraordinary case may arise when the original Greek treatise is lost and only the Arabic version is available. This is the case of a Commentarium of Galen on the Hippocratic De aere aquis et locis: the treatise has recently been found in a manuscript (Tal'at, tibb 550) at the National Library, Cairo, and is the work of translators of the school of Hunayn ibn Ishâq (9th century), the Nestorian physician who had a skilled philological method of reconstruction of original Greek texts. Other relevant ways of transmission (Byzantine area-Spain mainly at the time of the Emperor Constantine VII Porphyrogenete, Arabian Africa-Salernum with Constantine the African) played an important role in the recovery of Classical Medicine in the Western World, through both Arabic-Muslim and Arabic-Hebrew physicians.

Mesh:

Year:  1990        PMID: 11640111

Source DB:  PubMed          Journal:  Med Secoli        ISSN: 0394-9001


  1 in total

1.  Galeata: chronic migraine independently considered in a medieval headache classification.

Authors:  Angel Luís Guerrero-Peral; Virginia de Frutos González; María Isabel Pedraza-Hueso
Journal:  J Headache Pain       Date:  2014-03-21       Impact factor: 7.277

  1 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.